|
|
山陰柳家女,九日采茱萸。
復(fù)得東鄰伴,雙為陌上姝。
插花向高髻,結(jié)子置長(zhǎng)裾。
作性恒遲緩,非關(guān)詫丈夫。
平明折林樹(shù),日入反城隅。
俠客邀羅袖,行人挑短書(shū)。
蛾眉自有主,年少莫踟躕。
|
|
雜曲歌辭·茱萸女解釋: 詩(shī)詞的中文譯文如下:
山陰柳家女,
九日采茱萸。
復(fù)得東鄰伴,
雙為陌上姝。
插花向高髻,
結(jié)子置長(zhǎng)裾。
作性恒遲緩,
非關(guān)詫丈夫。
平明折林樹(shù),
日入反城隅。
俠客邀羅袖,
行人挑短書(shū)。
蛾眉自有主,
年少莫踟躕。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)山陰柳家的女子,她在九月采摘茱萸花。她找到了東鄰的伴侶,成為陌上的美女。她把花插到高高的發(fā)髻上,把茱萸果實(shí)掛在長(zhǎng)長(zhǎng)的裙下。她的性格一直都是慢慢的,不在乎丈夫的驚訝。清晨時(shí)她折下森林中的樹(shù)枝,日落時(shí)回到城隅。俠客請(qǐng)她拿出華美的綢袖,行人約她短時(shí)間相會(huì)。她的眉毛自有其主,年輕人不必猶豫不決。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪一個(gè)山陰柳家的女子的日常生活,展現(xiàn)了一種自由自在、從容不迫的生活態(tài)度。女子采茱萸花、插花、結(jié)果實(shí)等細(xì)節(jié),生動(dòng)地展現(xiàn)了她的美麗和對(duì)自然的熱愛(ài)。她不受他人的批評(píng)和嫉妒,以自己的方式生活,體現(xiàn)了一種獨(dú)立的精神。詩(shī)中還描繪了俠客請(qǐng)她和行人邀她的情節(jié),暗示了她受到異性的追求和歡迎,展示了她的魅力和個(gè)人魅力。整首詩(shī)既展示了女子的美麗和優(yōu)雅,也揭示了她獨(dú)立自主的生活態(tài)度,給讀者留下一種自由自在、從容不迫的印象。 |
|