|
中興樂(即濕羅衣) / 作者:牛希濟(jì) |
池塘暖碧浸晴暉,濛濛柳絮輕飛。
紅蕊凋來,醉夢還稀¤
春云空有雁歸,珠簾垂。
東風(fēng)寂寞,恨郎拋擲,淚濕羅衣。
|
|
中興樂(即濕羅衣)解釋: 中興樂(即濕羅衣)-唐代牛希濟(jì)
池塘暖碧浸晴暉,
濛濛柳絮輕飛。
紅蕊凋來,醉夢還稀,
春云空有雁歸,珠簾垂。
東風(fēng)寂寞,恨郎拋擲,
淚濕羅衣。
中文譯文:
池塘暖如碧玉般沐浴在陽光里,
輕飄的細(xì)柳絮飛舞著。
鮮紅的花瓣凋謝了,醉夢也漸漸消散,
春天的云中卻只有雁回來,珠簾垂下。
東風(fēng)寂寞無人陪伴,我悔恨著你的離去,
我的淚水濕透了羅衣。
詩意和賞析:
這首詩以描述自然景物作為基調(diào),通過描繪池塘暖和晴朗的景色和飛舞的柳絮,展現(xiàn)出春天的美好氛圍。然而,詩中的紅蕊凋謝和醉夢的消散,以及寂寞和拋擲的東風(fēng),與春天的美景形成了鮮明的對比。
在詩的最后,詩人表達(dá)了對戀人離去的悔恨之情。他的淚水濕透了自己的羅衣,表現(xiàn)出內(nèi)心的傷痛和憂傷。整首詩以寫景入情,表達(dá)了詩人對愛情的追懷和思念之情。
牛希濟(jì)是唐朝末年的文人詩人,此詩充滿了愁緒和憂傷,表達(dá)了對愛情的遺憾和痛苦之感,同時也抒發(fā)了對自然的傾訴。通過對春景和自己內(nèi)心矛盾情感的描繪,詩人用詩意的方式表達(dá)了深情的內(nèi)涵。 |
|