|
送盧拾遺歸華山 / 作者:徐夤 |
紫殿諫多防佞口,清秋假滿別明君。
惟憂急詔歸青瑣,不得經(jīng)時(shí)臥白云。
千載茯苓攜鶴劚,一峰仙掌與僧分。
門(mén)前舊客期相薦,猶望飛書(shū)及主文。
|
|
送盧拾遺歸華山解釋: 《送盧拾遺歸華山》是唐代徐夤創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,他抒發(fā)了對(duì)友人盧拾遺離去的感慨與祝福。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文和賞析:
紫殿諫多防佞口,
清秋假滿別明君。
惟憂急詔歸青瑣,
不得經(jīng)時(shí)臥白云。
千載茯苓攜鶴劚,
一峰仙掌與僧分。
門(mén)前舊客期相薦,
猶望飛書(shū)及主文。
中文譯文:
多次在紫宮中進(jìn)諫,防止惡言敗壞國(guó)家聲譽(yù),
在清秋假期結(jié)束離別親愛(ài)的君主。
只是擔(dān)憂你因緊急公務(wù)而回歸華山,
不能長(zhǎng)時(shí)間留在一起,隱居在白云山上。
千年來(lái)一起種植的茯苓送給你,帶著仙鶴離去,
你選擇了華山,我選擇了作為僧人的修煉之地。
門(mén)前的舊友們期望相互推薦,
還期待接到你的飛書(shū)和主文。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞送別了盧拾遺,表達(dá)了徐夤對(duì)友人離去的思念和祝福之情。徐夤先是提到自己多次進(jìn)諫國(guó)家,以防止佞口惡言敗壞國(guó)家聲譽(yù)。然后他談到了在清秋假期結(jié)束時(shí)與君主的離別。接下來(lái),他表達(dá)了對(duì)盧拾遺因緊急公務(wù)而返回華山的擔(dān)憂,希望他能脫離繁忙的官場(chǎng)生活,享受隱居的歲月。同時(shí),徐夤也表達(dá)了自己選擇修煉僧人生活的決定,將自己的茯苓和仙鶴贈(zèng)予盧拾遺。最后,他還期待舊友們能夠相互推薦,以及收到盧拾遺的信函,繼續(xù)保持聯(lián)系。
這首詩(shī)詞情感真摯,文字簡(jiǎn)練,表達(dá)了對(duì)友人的離別感慨以及對(duì)他未來(lái)的祝福。通過(guò)描繪紫殿諫諍、清秋別離的場(chǎng)景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友人歸隱青瑣、追求仙道的理解和支持。整首詩(shī)詞充滿了離情別緒和祝愿,展現(xiàn)了情感的真實(shí)和行動(dòng)的力量。 |
|