|
曉 / 作者:徐夤 |
水盡銅龍滴漸微,景陽(yáng)鐘動(dòng)夢(mèng)魂飛。
潼關(guān)雞唱促歸騎,金殿燭殘求御衣。
窗下寒機(jī)猶自織,梁間棲燕欲雙飛。
羲和晴聳扶桑轡,借與寰瀛看早暉。
|
|
曉解釋: 《曉》是唐代徐夤的詩(shī)作,描述了清晨的景象。首先描繪了水流干盡后,銅龍的滴水聲變得微弱。接著景陽(yáng)鐘的響動(dòng)使夢(mèng)中的魂靈飛揚(yáng)起來(lái)。潼關(guān)雞的唱聲催促騎手們歸來(lái),同時(shí)宮中的金殿上的燭光也已殘矣,皇帝需要宮中人遞上衣服來(lái)覆蓋。窗下的寒機(jī)仍在疾疾織著,梁上的燕雀想著要雙雙飛起。最后,太陽(yáng)升起,俯瞰整個(gè)世界,展現(xiàn)出早晨的光輝。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
水盡,銅龍的滴聲越來(lái)越微弱。
景陽(yáng)鐘的響動(dòng)使夢(mèng)魂飛揚(yáng)。
潼關(guān)雞的唱聲催促歸騎,
金殿的燭光已經(jīng)燒到盡頭,需要人來(lái)拿新的衣服。
窗下的寒機(jī)仍然在疾疾織著,
梁上的燕雀想要雙飛。
太陽(yáng)升起,借由寰瀛之間的風(fēng)馬揚(yáng)鞍,
讓朝陽(yáng)把整個(gè)寰宇照亮。
這首詩(shī)通過描繪清晨的景象,表達(dá)了一種新的開始和希望的氛圍。從水流干盡、銅龍的滴水聲微弱到景陽(yáng)鐘的響動(dòng)達(dá)到了一種相對(duì)靜謐的狀態(tài),然后再到潼關(guān)雞的唱聲催促歸騎、金殿燭光殘矣,展現(xiàn)了一種漸漸變得熱鬧和繁忙的情景。最后,借太陽(yáng)升起的景象來(lái)表示新的一天開始了,給人以希望和期待的感覺。
整首詩(shī)意融洽,描繪了清晨的景象,通過細(xì)膩的描寫讓讀者感受到一天的開始和新的希望。同時(shí),詩(shī)中的景象也呼應(yīng)了人事物的變遷,從靜謐到繁忙的過程也反映了人們的生活狀態(tài)。這首詩(shī)描繪的早晨景象充滿了詩(shī)意和美感,給人以愉悅和欣喜之感。 |
|