|
楚國(guó)史 / 作者:徐夤 |
六國(guó)商於恨最多,良弓休綰劍休磨。
君王不剪如簧舌,再得張儀欲奈何。
|
|
楚國(guó)史解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:
六國(guó)商於恨最多,良弓休綰劍休磨。
君王不剪如簧舌,再得張儀欲奈何。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了楚國(guó)的歷史。楚國(guó)是六個(gè)國(guó)家中最為富饒的,但也是最仇恨的。詩(shī)中提到,楚國(guó)不再練習(xí)射箭和劍術(shù),說(shuō)明楚國(guó)已經(jīng)沒(méi)有了戰(zhàn)爭(zhēng)的欲望。然而,即使是如此,楚王也無(wú)法剪斷那口舌,再次得到張儀也無(wú)法阻擋楚國(guó)的命運(yùn)。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有表現(xiàn)力的語(yǔ)言,描繪出了楚國(guó)的歷史和命運(yùn)。作者通過(guò)對(duì)楚國(guó)的具體描述,展現(xiàn)了楚國(guó)作為六個(gè)國(guó)家中最為富饒卻又最仇恨的國(guó)家的特點(diǎn)。詩(shī)中的"六國(guó)商於恨最多"表達(dá)了楚國(guó)對(duì)其他國(guó)家的仇恨之深,而后面提到的"良弓休綰劍休磨"則暗示著楚國(guó)已經(jīng)沒(méi)有了戰(zhàn)斗的欲望。最后兩句"君王不剪如簧舌,再得張儀欲奈何"則反映了楚國(guó)顧慮重重的境地,無(wú)論是楚王無(wú)法剪斷那口舌,還是再得到有謀略的張儀也無(wú)法改變楚國(guó)的命運(yùn),都透露出一種無(wú)奈和失望感。整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,展示了作者對(duì)楚國(guó)歷史的思考和對(duì)命運(yùn)無(wú)常的感慨。 |
|