|
應(yīng)天長 / 作者:顧夐 |
瑟瑟羅裙金線縷,輕透鵝黃香畫袴.垂交帶,盤鸚鵡,裊裊翠翹移玉步¤
背人勻檀注,慢轉(zhuǎn)嬌波偷覷。
斂黛春情暗許,倚屏慵不語。
|
|
應(yīng)天長解釋: 《應(yīng)天長》
瑟瑟羅裙金線縷,
輕透鵝黃香畫袴。
垂交帶,盤鸚鵡,
裊裊翠翹移玉步。
背人勻檀注,慢轉(zhuǎn)嬌波偷覷。
斂黛春情暗許,
倚屏慵不語。
中文譯文:
羅裙細(xì)如絲,金線點綴其中,
輕透鵝黃繡花褲。
下擺垂低,像捆上了一只鸚鵡,
腰間系著交帶繡的,像盤著一只鸚鵡,
溫婉地扭動著玉步。
背人勻發(fā)著檀木的香氣,慢慢轉(zhuǎn)動嬌嫩的美波,偷偷地窺視。
眼神中收斂著春情,偷偷地許下暗語。
慵懶地倚在屏風(fēng)旁,不再說話。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個美麗貴婦的儀態(tài)和情感。通過細(xì)膩的形容詞和描繪,傳達(dá)出她的美麗和嫵媚。整首詩以羅裙和細(xì)節(jié)來展示她的服飾,特別是繡花褲的鸚鵡圖案。她行走時的輕巧和優(yōu)雅也通過關(guān)于她玉步的描述來表達(dá)。同時,詩人還描寫了她的頭發(fā)和香氣,以及她漂亮的眼睛和嬌柔的表情。最后,詩人描述了她悄悄對某人的許諾和她懶散地靠在屏風(fēng)旁的姿態(tài),展示了她的女性魅力和獨特的個性。整首詩用細(xì)膩的詞語和描繪展示了這位美麗貴婦的形象,將讀者帶入了她的世界和情感,并讓讀者對她產(chǎn)生了共鳴和贊美。 |
|