|
閨怨 / 作者:徐彥伯 |
征客戍金微,愁閨獨掩扉。
塵埃生半榻,花絮落殘機。
褪暖蠶初臥,巢昏燕欲歸。
春風日向盡,銜涕作征衣。
|
|
閨怨解釋: 中文譯文:
在金色的戰斗中,寂寞的閨房被單獨關閉。
一半的床上有塵埃,殘留的花絮。
溫暖的春蠶剛剛入眠,窩里的燕子快要回來。
春風逐漸消失,淚水濕潤著戰袍。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個女子因為戰亂而與丈夫分離,孤單寂寞地留守在家中。她關上了閨房的門,遠離喧囂的世界,躺在榻上,思念丈夫。床上的塵埃和殘留的花絮,象征著時間的消磨和生活的凄涼。春蠶就要入眠,燕子也將回巢,春天的氣息逐漸消失,而女子的心情也隨之沉重起來。她用淚水濕潤衣衫,等待著丈夫的歸來。
這首詩表達了女子對丈夫的思念之情和對戰亂所帶來的痛苦和困惑。同時,通過描繪床上塵埃和落下的花絮,以及春蠶和燕子的動態,詩人將女子內心的寂寞和彷徨與外部世界的變化相結合,增加了詩歌的意境和感染力。
整體而言,這首詩表達了一個女子在戰亂中的孤獨和思念之情,描繪了她內心的動蕩和外部環境的變化,通過細膩的描寫和意象的運用,表現了詩人獨特的情感與文學才華。 |
|