|
漢陰驛與宇文十相遇,旋歸西川,因以贈(zèng)別 / 作者:竇鞏 |
吳蜀何年別,相逢漢水頭。
望鄉(xiāng)心共醉,握手淚先流。
宿霧千山曉,春霖一夜愁。
離情方浩蕩,莫說(shuō)去刀州。
|
|
漢陰驛與宇文十相遇,旋歸西川,因以贈(zèng)別解釋: 《漢陰驛與宇文十相遇,旋歸西川,因以贈(zèng)別》是唐代詩(shī)人竇鞏的作品。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
吳蜀何年別,相逢漢水頭。
望鄉(xiāng)心共醉,握手淚先流。
宿霧千山曉,春霖一夜愁。
離情方浩蕩,莫說(shuō)去刀州。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了漢陰驛與宇文十相遇并分別的情景。詩(shī)人竇鞏與宇文十在漢水的頭上相逢,不禁想起了他們各自離別的故鄉(xiāng)。他們望著故鄉(xiāng)的方向,內(nèi)心都充滿了思鄉(xiāng)之情,情感交匯使他們沉醉其中,握手告別時(shí)淚水已經(jīng)先行流淌。當(dāng)夜晚的霧氣散去,千山萬(wàn)水被朝陽(yáng)照亮,春雨連綿的一夜帶來(lái)了愁思。離別之情如此浩蕩無(wú)垠,他們都無(wú)法說(shuō)出心中對(duì)即將前往刀州的感慨。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言表達(dá)了離別之情。詩(shī)人通過(guò)描繪相逢與別離的場(chǎng)景,展示了對(duì)故鄉(xiāng)和離別的深切思念之情。在望鄉(xiāng)的時(shí)刻,詩(shī)人和宇文十的內(nèi)心都被情感所震撼,無(wú)法自持。握手告別時(shí),淚水已經(jīng)不由自主地流淌,表達(dá)了他們內(nèi)心深處的傷感和離別的痛楚。詩(shī)中的宿霧和春霖,通過(guò)自然景象的描繪進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了離別的凄涼和憂傷。最后兩句“離情方浩蕩,莫說(shuō)去刀州”,表達(dá)了離別之情的浩渺無(wú)際,無(wú)法言盡的感慨。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而富有感情的語(yǔ)言,將離別的情感深刻地傳達(dá)給讀者,引發(fā)共鳴。 |
|