|
襄陽(yáng)寒食寄宇文籍 / 作者:竇鞏 |
煙水初銷見(jiàn)萬(wàn)家,東風(fēng)吹柳萬(wàn)條斜。
大堤欲上誰(shuí)相伴,馬踏春泥半是花。
|
|
襄陽(yáng)寒食寄宇文籍解釋: 水面上薄煙散去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)岸邊許多戶人家,在這美麗的春天,卻沒(méi)有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨(dú)自縱馬游覽,馬蹄踏著路上的泥里有一半裹著花瓣。
注釋
寒食:即寒食節(jié),清明前一二天。
宇文籍:從詩(shī)的內(nèi)容看應(yīng)是作者的一位友人。
見(jiàn):現(xiàn),顯露。襄陽(yáng)寒食寄宇文籍簡(jiǎn)析此詩(shī)描繪了襄陽(yáng)城的美景,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。襄陽(yáng)城四周環(huán)水,春來(lái)煙水朦朧,當(dāng)艷陽(yáng)高照,輕霧才退去,方現(xiàn)出參差人家。一個(gè)“見(jiàn)”字,十分生動(dòng)。“東風(fēng)吹柳”、“馬踏春泥”,非常傳神。馬踏春泥半是花:點(diǎn)名季節(jié);有“踏花歸去馬蹄香”的意境,寫(xiě)出春天的可愛(ài)。如此美景卻只能獨(dú)自消受,對(duì)友人的思念盡在其中矣。 |
|