|
織錦婦 / 作者:秦韜玉 |
桃花日日覓新奇,有鏡何曾及畫眉。
只恐輕梭難作匹,豈辭纖手遍生胝。
合蟬巧間雙盤帶,聯雁斜銜小折枝。
豪貴大堆酬曲徹,可憐辛苦一絲絲。
|
|
織錦婦解釋: 織錦婦
桃花日日覓新奇,有鏡何曾及畫眉。
只恐輕梭難作匹,豈辭纖手遍生胝。
合蟬巧間雙盤帶,聯雁斜銜小折枝。
豪貴大堆酬曲徹,可憐辛苦一絲絲。
譯文:
織錦的女子
桃花日日尋覓新奇,可是桃花沒有鏡子可以比擬畫眉的美。
只怕輕細的梭子難以織就完美的衣料,不管手指變得粗糙。
合蟬巧妙地夾在雙股之間,飛雁斜著嘴叼著小枝。
珠寶與絲綢堆積如山,可憐那辛苦勞動只是為了一絲絲回報。
詩意和賞析:
《織錦婦》是唐代詩人秦韜玉的名篇。這首詩以織錦的女子為主題,通過描寫織錦的細節,表達了女性在家庭勞動中的辛苦與忍耐,同時也蘊含了作者對女性勞動的贊美和思考。
詩中描繪了織錦婦日復一日不斷追求新奇花樣的努力,但僅靠自己的能力難以完成完美的作品,這反映了女性在家務勞動中所面臨的困境和挑戰。作者用“纖手遍生胝”來形容被勞動磨礪的手指,表達了織錦婦辛苦勞作的形象。
詩中也寫到了珠寶與絲綢的堆積如山,這可能是指女性辛勤工作所帶來的回報,但“可憐辛苦一絲絲”卻揭示了勞動帶來的收益相較于付出是微不足道的。
整首詩通過真實地描繪女性在家庭勞動中的辛苦和困境,表達了對女性勞動的尊重和思考,展現了女性堅韌頑強的品質。同時,詩中也烘托出了女性勞動的價值與意義,以及無私奉獻的精神。這些都是對女性勞動的一種贊美和呼吁,讓人們重新關注、尊重和珍視女性的勞動。 |
|