“無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香”是出自《白居易》創(chuàng)作的“池上夜境”,總共“4”句,當(dāng)前“無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香”是出自第3句。
“無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香”解釋: 你的問(wèn)題中引用的古詩(shī)并非白居易的作品。正確的詩(shī)句應(yīng)該是: "無(wú)人驚處野禽下, 新睡覺時(shí)幽草香。” 這句詩(shī)描繪了一種寧?kù)o和自然的美好情景:沒有人打擾,野生動(dòng)物自由地降落;剛剛睡醒,感受到周圍幽靜的草地散發(fā)出的清香。 創(chuàng)作背景感想可能包括詩(shī)人對(duì)自然生活的向往、對(duì)寂靜環(huán)境的喜愛以及對(duì)和諧共生生態(tài)的贊美。 評(píng)價(jià)方面,這句詩(shī)以其生動(dòng)形象的描繪和寧?kù)o淡雅的情感基調(diào),展示了中國(guó)古代詩(shī)歌的魅力。
查看完整“無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香 的上一句
下一句:無(wú)人驚處野禽下,新睡覺時(shí)幽草香 的下一句
|