|
|
醉別千卮不浣愁,離腸百結(jié)解無由。
蕙蘭銷歇?dú)w春圃,楊柳東西絆客舟。
聚散已悲云不定,恩情須學(xué)水長流。
有花時(shí)節(jié)知難遇,未肯厭厭醉玉樓。
|
|
寄子安解釋: 《寄子安》是唐代詩人魚玄機(jī)創(chuàng)作的詩篇,以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
寄子安
醉別千卮不浣愁,離腸百結(jié)解無由。
蕙蘭銷歇?dú)w春圃,楊柳東西絆客舟。
聚散已悲云不定,恩情須學(xué)水長流。
有花時(shí)節(jié)知難遇,未肯厭厭醉玉樓。
譯文:
把酒送別千卮(酒杯)不洗憂愁,分別的辛酸難以解開。花香銷散歸去春天的花園,楊柳左右糾纏著船只。相聚和分離都令人悲傷,云彩變幻莫測,親情和愛恩應(yīng)該像水流般延續(xù)。在有花兒的時(shí)節(jié),才知道相見多么難得,所以我不肯厭倦地在醉人的玉樓中暢飲。
詩意:
這首詩以憂愁的別離為主題,表達(dá)了詩人對離別的痛苦和對持久的情感的渴望。詩中的“醉別千卮不浣愁”,意味著飲酒不憂愁,但酒并不能解開內(nèi)心的苦楚和糾結(jié)。花香銷散對應(yīng)著人生的變遷和離散,楊柳絆船則暗喻離別的困頓。同時(shí),詩人也在呼喚相聚和愛情應(yīng)該像水流一樣延續(xù)不斷。最后兩句表達(dá)了詩人面對離別的痛苦,依然選擇陶醉于浪漫的玉樓之中。
賞析:
這首詩以酒喻離離別之痛,情感真摯而深切。通過對物象的運(yùn)用,將內(nèi)心的痛楚和無奈感表達(dá)得深刻。抒發(fā)了詩人寄托離別之情的思緒,同時(shí)也表達(dá)了對情感堅(jiān)持和持久的渴望。整首詩字字珠璣,表達(dá)了詩人對離別的痛苦、對愛情的渴望和對人生變幻的感慨。展現(xiàn)了魚玄機(jī)堅(jiān)韌的情感和獨(dú)特的詩境。 |
|