|
|
閑散身無事,風(fēng)光獨(dú)自游。
斷云江上月,解纜海中舟。
琴弄蕭梁寺,詩(shī)吟庾亮樓。
叢篁堪作伴,片石好為儔。
燕雀徒為貴,金銀志不求。
滿杯春酒綠,對(duì)月夜窗幽。
繞砌澄清沼,抽簪映細(xì)流。
臥床書冊(cè)遍,半醉起梳頭。
|
|
遣懷解釋: 詩(shī)詞《遣懷》中文譯文:
閑散身無事,
游覽美麗風(fēng)光。
斷云飄渺江上的月亮,
解開船上的纜繩。
彈琴娛樂在蕭梁寺,
吟詩(shī)升華庾亮樓。
叢篁山林可以做伴,
片石獨(dú)立也好作為伴侶。
燕雀雖然尋常,
但財(cái)富不是我所追求。
滿杯的春酒綠意盎然,
對(duì)著月亮,窗子里寂靜幽深。
環(huán)繞著清澈的池塘,
頭上的發(fā)簪在細(xì)流里閃爍。
躺在床上,書籍已經(jīng)閱讀完了,
半醉的時(shí)候起來梳理頭發(fā)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人自由自在、無拘無束的生活態(tài)度。詩(shī)人沒有固定的職務(wù)和束縛,可以隨心所欲地游玩于美景之中。她在江邊的船上看著月亮,自由地解開船上的纜繩,隨意漂蕩。她也在寺廟里彈琴吟詩(shī),書寫著自己內(nèi)心的感受和思考。她喜歡和自然為伴,無論是叢篁山林還是單獨(dú)的片石,都能帶給她愉悅和陪伴。她對(duì)金銀財(cái)富不感興趣,她更愿意享受自然和文學(xué)的樂趣。她在安靜的夜晚,對(duì)著窗外的月亮,品味著滿杯的春酒。她在澄清的沼澤旁邊,看著自己的發(fā)簪在水中的倒影中閃耀。這種詩(shī)人的生活態(tài)度表達(dá)了對(duì)自由和美好的追求,讓人感受到一種寧?kù)o和恬淡的心境。 |
|