|
潼關(guān)驛亭 / 作者:薛逢 |
河上關(guān)門日日開(kāi),古今名利旋堪哀。
終軍壯節(jié)埋黃土,楊震豐碑翳綠苔。
寸祿應(yīng)知沾有分,一官常懼處非才。
猶驚往歲同袍者,尚逐江東計(jì)吏來(lái)。
|
|
潼關(guān)驛亭解釋: 潼關(guān)驛亭
河上關(guān)門日日開(kāi),
古今名利旋堪哀。
終軍壯節(jié)埋黃土,
楊震豐碑翳綠苔。
寸祿應(yīng)知沾有分,
一官常懼處非才。
猶驚往歲同袍者,
尚逐江東計(jì)吏來(lái)。
中文譯文:
黃河上的關(guān)口每天都敞開(kāi)著大門,
往來(lái)行人為了名利而忙忙碌碌,實(shí)在令人惋惜。
那些犧牲的將士埋葬在黃土之中,
楊震的豐碑已經(jīng)被青苔覆蓋。
那些微薄的薪水應(yīng)當(dāng)分一點(diǎn)給他,
一個(gè)官員常常擔(dān)心自己不夠才華。
令人驚訝的是,曾經(jīng)同穿一袍的人,
仍然聚集在江東尋找官職。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪潼關(guān)驛亭以及其周邊的景象,展現(xiàn)了唐代時(shí)社會(huì)名利的浮躁與虛幻。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)功名利祿的無(wú)奈和對(duì)忠誠(chéng)撫恤的惋惜之情。將士的忠誠(chéng)和壯烈犧牲深埋在大地之下,他們的功勛卻被人們遺忘,而那些追逐名利的人仍然在不停地爭(zhēng)奪官職。詩(shī)人通過(guò)這些景觀和反思,表達(dá)了對(duì)社會(huì)虛榮和唯利是圖的深深憂慮。
賞析:
《潼關(guān)驛亭》以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了一個(gè)社會(huì)環(huán)境,給人以深思。詩(shī)人通過(guò)黃河上的關(guān)口、著名將領(lǐng)楊震的碑石以及功名利祿的紛爭(zhēng),點(diǎn)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的世俗和虛榮心,對(duì)名利的追求所帶來(lái)的不幸和無(wú)奈之處進(jìn)行了深刻的思考。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的憂慮和對(duì)往昔時(shí)光的回憶,以及對(duì)那些丟失的真正價(jià)值的思考和思戀。 |
|