|
唐大饗拜洛樂(lè)章·歸和 / 作者:武則天 |
言旋云洞兮躡煙涂,永寧中宇兮安下都。
包涵動(dòng)植兮順榮枯,長(zhǎng)貽寶貺兮贊璇圖。
|
|
唐大饗拜洛樂(lè)章·歸和解釋: 中文譯文:
言旋云洞兮躡煙涂,
我一路言說(shuō)旋轉(zhuǎn)的云洞,踏過(guò)煙霧彌漫之處,
永寧中宇兮安下都。
永遠(yuǎn)寧?kù)o的中宇,安放著皇宮之都。
包涵動(dòng)植兮順榮枯,
包容著動(dòng)物和植物,順應(yīng)興盛和衰亡,
長(zhǎng)貽寶貺兮贊璇圖。
永遠(yuǎn)留下寶貴的貢品,頌揚(yáng)美好的圖譜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)幻想的理想世界,通過(guò)描繪云洞、永寧中宇等景象,表達(dá)了作者對(duì)和平、安寧、容納萬(wàn)物的向往和追求。她希望這個(gè)世界能夠包容一切生命,并順應(yīng)自然的榮枯變化。她以此來(lái)寄托自己對(duì)社會(huì)和國(guó)家的美好愿景,展現(xiàn)了她作為統(tǒng)治者的抱負(fù)和作為文人的才情。這首詩(shī)詞既表達(dá)了作者對(duì)和諧世界的思考,也透露出對(duì)自身才能的自豪之情。整個(gè)詩(shī)詞在描繪理想世界的同時(shí),也體現(xiàn)了唐代文人崇尚宏偉場(chǎng)景、崇尚自然的藝術(shù)特征。 |
|