|
過(guò)山家 / 作者:張蠙 |
避暑得探幽,忘言遂久留。
云深窗失曙,松合徑先秋。
響谷傳人語(yǔ),鳴泉洗客愁。
家山不在此,至此可歸休。
|
|
過(guò)山家解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)山家》
避暑得探幽,
忘言遂久留。
云深窗失曙,
松合徑先秋。
響谷傳人語(yǔ),
鳴泉洗客愁。
家山不在此,
至此可歸休。
中文譯文:
躲避酷暑來(lái)探訪山家,
不知不覺(jué)地久久逗留。
云深之處窗外已經(jīng)失去了曙光,
松樹(shù)相合的小徑上已經(jīng)先迎來(lái)了秋天。
山谷回響著人們的語(yǔ)言,
泉水傳來(lái)的聲音洗滌著客人的憂愁。
我的家山不在這里,
來(lái)到這里,可安心歸去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人來(lái)到山家的避暑勝地,心境舒暢的體驗(yàn)。詩(shī)人在山家中逗留的時(shí)間久長(zhǎng),意味著他久久不能舍棄這個(gè)美麗宜人的地方。詩(shī)中的云深天黑,松樹(shù)合抱的情景,暗示著這里已經(jīng)漸漸進(jìn)入了秋天,給人以深秋的靜謐感。山谷中回蕩的人聲和泉水的聲音,使客人們的憂愁得到了洗滌和舒緩。但是詩(shī)人對(duì)自己的歸鄉(xiāng)并不急切,即使遇到了如此美好的山家,他也感到家山依然不在此地,因此才說(shuō)到“至此可歸休”。整首詩(shī)意境寧?kù)o清幽,展現(xiàn)了詩(shī)人在山中的愉悅和思考,以及對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。 |
|