|
酬盧司門(mén)晚夏過(guò)永寧里弊居林亭見(jiàn)寄 / 作者:羊士諤 |
自嘆淮陽(yáng)臥,誰(shuí)知去國(guó)心。
幽亭來(lái)北戶,高韻得南金。
苔甃窺泉少,籃輿愛(ài)竹深。
風(fēng)蟬一清暑,應(yīng)喜脫朝簪。
|
|
酬盧司門(mén)晚夏過(guò)永寧里弊居林亭見(jiàn)寄解釋: 《酬盧司門(mén)晚夏過(guò)永寧里弊居林亭見(jiàn)寄》是唐代詩(shī)人羊士諤創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
自嘆淮陽(yáng)臥,誰(shuí)知去國(guó)心。
幽亭來(lái)北戶,高韻得南金。
苔甃窺泉少,籃輿愛(ài)竹深。
風(fēng)蟬一清暑,應(yīng)喜脫朝簪。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人羊士諤在淮陽(yáng)地臥病時(shí)的心情。他感嘆自己在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方病榻上,很少有人知道他心中思念故國(guó)的情感。然而,盡管他身在異鄉(xiāng),他通過(guò)林亭中的景物和心境獲得了一種高雅的情趣,如同得到了南方金玉般的珍貴。盡管這座幽靜的亭子只能看到少量泉水透過(guò)苔痕,但他對(duì)它深深地鐘愛(ài),就像他鐘愛(ài)著茂密的竹林一樣。在這個(gè)夏日的清晨,微風(fēng)中蟬聲清脆悅耳,他應(yīng)該高興地脫下朝服,心情舒暢。
賞析:
這首詩(shī)詞以寄托情感的方式表達(dá)了羊士諤在異鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的淮陽(yáng)指的是他流放的地方,他深深感慨自己的國(guó)家、家鄉(xiāng)的人們并不了解他內(nèi)心的離愁。然而,詩(shī)人通過(guò)描繪林亭中的景物,展示了他對(duì)自然的敏感和對(duì)高雅情趣的追求。他發(fā)現(xiàn)了這個(gè)幽靜的亭子所帶來(lái)的美感,將它比喻為得到了南方金玉般的珍貴。盡管亭子中的泉水只透過(guò)苔痕一瞥,他卻深深愛(ài)著這個(gè)地方,表達(dá)了對(duì)清涼的渴望和對(duì)自然的熱愛(ài)。最后,詩(shī)人用風(fēng)蟬的聲音來(lái)描繪夏日的清晨,這種聲音讓他感到清爽宜人,使他高興地脫下朝服,心情愉悅。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和詩(shī)人內(nèi)心情感的表達(dá),展示了羊士諤在異鄉(xiāng)的身世和思鄉(xiāng)之情。他通過(guò)對(duì)亭子、泉水、竹林以及風(fēng)蟬聲的描繪,表達(dá)了對(duì)高雅和清涼的追求,同時(shí)也暗示了他對(duì)故國(guó)的思念之情。整首詩(shī)詞既體現(xiàn)了詩(shī)人的個(gè)人情感,又融入了對(duì)自然和高雅之美的追求,具有典型的唐代詩(shī)人的特點(diǎn)。 |
|