|
巫山旅別 / 作者:崔涂 |
五千里外三年客,十二峰前一望秋。
無限別魂招不得,夕陽西下水東流。
|
|
巫山旅別解釋: 詩詞:《巫山旅別》
作者:崔涂
五千里外三年客,
十二峰前一望秋。
無限別魂招不得,
夕陽西下水東流。
中文譯文:
在五千里遠(yuǎn)方已經(jīng)做了三年的客;
站在巫山的十二座峰前,俯視秋景;
無論如何誘引,也無法把別離的心靈招回,
夕陽向西下落,水流向東流淌。
詩意和賞析:
《巫山旅別》是唐代崔涂的一首短詩,描述了作者在巫山旅途中的離別之情。詩中以五千里遠(yuǎn)方,三年的客居生活作為開頭,表達(dá)了作者長期離家的狀態(tài),增加了別離的心靈距離。接著,描繪了站在巫山十二座峰前,一望秋景的情景,展示了旅途中的壯美景色。
詩的后半部分,則表達(dá)了無論如何誘引,也無法把別離的心靈招回的無奈與無力感。夕陽西下,水東流,暗喻著時間的流逝和事物的不可拘留,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了離別的無法逆轉(zhuǎn)。
整首詩雖然簡短,卻通過描述旅途中的離別與壯美景色,以及時間的流逝,表達(dá)了作者在遠(yuǎn)方客居時的思鄉(xiāng)之情和離別的傷感。同時,也抒發(fā)了人生短暫、時光流逝的主題,給人以深思和哲理的啟示。 |
|