|
胡笳十八拍·第五拍 / 作者:劉商 |
水頭宿兮草頭坐,風吹漢地衣裳破。
羊脂沐發長不梳,羔子皮裘領仍左。
狐襟貉袖腥復膻,晝披行兮夜披臥。
氈帳時移無定居,日月長兮不可過。
|
|
胡笳十八拍·第五拍解釋: 《胡笳十八拍·第五拍》是一首唐代詩詞,作者是劉商。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
水頭宿兮草頭坐,
風吹漢地衣裳破。
羊脂沐發長不梳,
羔子皮裘領仍左。
狐襟貉袖腥復膻,
晝披行兮夜披臥。
氈帳時移無定居,
日月長兮不可過。
中文譯文:
夜晚宿營在水邊,坐在草地上,
寒風吹得漢地的衣裳破爛。
長發沐浴于羊脂,卻從不梳理。
穿著羔子皮裘,領口卻反了。
狐貍襟口,貂皮袖口散發著腥臊的味道,
白天披著,夜晚也披著睡覺。
氈帳不停地遷移,沒有固定的住處,
日月永遠不停地流逝。
詩意和賞析:
這首詩是《胡笳十八拍》系列中的第五拍,描繪了一個旅行者的困苦境遇和無常的生活狀態。詩中通過描寫旅行者的衣著破爛、發髻凌亂以及沒有固定住處的情景,表達了旅途艱辛和流離失所的境地。
詩中使用了豐富的動物形象描寫,如羊脂、羔子皮、狐襟、貉袖等,營造了一種質樸而野性的氛圍。這些形象不僅增強了詩意的真實感,還暗示了作者身世的卑微和艱辛的生活環境。
詩人通過描述氈帳時移、日月長流的景象,強調了時間的無情流逝,暗示了人生的無常和短暫。無論是旅行者的流離失所還是時間的不可逆轉,都讓人感受到生命的脆弱和無常。
整首詩以簡練的語言和形象描寫,展現了旅行者途中的艱辛和無奈,折射出人生的辛酸和無常,給人一種深深的感慨和思索。這首詩以其真實的描寫和深刻的寓意,表達了詩人對人生現實的思考和無奈的抒發,具有較高的藝術價值。 |
|