|
送別 / 作者:劉商 |
灞岸青門有弊廬,昨來聞道半丘墟。
陌頭空送長安使,舊里無人可寄書。
|
|
送別解釋: 送別
灞岸青門有弊廬,
昨來聞道半丘墟。
陌頭空送長安使,
舊里無人可寄書。
中文譯文:
送行
灞岸青門邊有個破舊的茅屋,
昨天聽到半山的村莊的消息。
街道上空空蕩蕩地送走長安的使者,
故鄉(xiāng)沒人可寄信給。
詩意:
這首詩描述了詩人在灞岸青門附近送別的場景。詩人聽說有人離開灞岸去了半山的村莊,他在街頭看到長安的使者經(jīng)過,感覺到自己的故鄉(xiāng)變得如此冷清,沒有人可以寄信給了。
賞析:
這首詩用簡潔的語言表達(dá)了別離的傷感和思鄉(xiāng)之情。詩人通過描寫灞岸青門和茅屋的破舊,以及空蕩蕩的街道和沒有人可寄信給的故鄉(xiāng),傳達(dá)了自己內(nèi)心的孤寂和無奈。詩人雖然沒有直接提到自己的情感,但讀者可以從詩中感受到他離別的憂愁和對家鄉(xiāng)的思念之情。整首詩字?jǐn)?shù)不多,沒有華麗的辭藻和修飾,卻通過簡練的描述和留白的手法展示了一種深沉的情感。這種寥寥數(shù)語卻能觸動讀者心靈的能力,正是唐代詩歌的特點(diǎn)之一。 |
|