|
去不返 / 作者:曹鄴 |
寒女不自知,嫁為公子妻。
親情未識面,明日便東西。
但得上馬了,一去頭不回。
雙輪如鳥飛,影盡東南街。
九重十二門,一門四扇開。
君從此路去,妾向此路啼。
但得見君面,不辭插荊釵。
|
|
去不返解釋: 《去不返》
寒女不自知,嫁為公子妻。
親情未識面,明日便東西。
但得上馬了,一去頭不回。
雙輪如鳥飛,影盡東南街。
九重十二門,一門四扇開。
君從此路去,妾向此路啼。
但得見君面,不辭插荊釵。
中文譯文:
貧窮的女子不自知,嫁給了公子作妻。
親人之情還未謀面,明天就要東西分離。
只要一上馬,就會離去不回頭。
馬車如同鳥兒飛,影子漸漸消失于東南街。
九重宮闕十二門,其中有一扇門四扇都敞開。
君前往這條路,妾則向這條路痛哭啼嚎。
只要能見到君的面,妾愿不再佩戴梳妝的飾物。
詩意和賞析:
這首詩是唐代曹鄴所作,以簡潔凝練的詞語傳達了深沉而凄涼的情感。詩中的寒女原本是貧窮的女子,無意中嫁給了公子成為其妻子。然而親情還未得以認(rèn)識,明天就要分離,公子將東行,妻子則將在此路上痛哭。馬車一旦啟程,再也不回頭,雙輪飛馳如同鳥兒一般,逐漸消失在東南街上。
詩中描寫了九重十二門的宮闕,其中一門四扇都開放,象征著一種另類的悲哀。公子離去,妻子痛哭,但只要能再見到公子的面,妻子愿意放下自己的妝飾,不再執(zhí)著于物質(zhì)的外在。這種簡約而深情的表達,體現(xiàn)了女子深情厚意、寧愿失去一切也要見到心愛之人的堅貞和執(zhí)著。整首詩以簡筆勾勒出妻子的深情,表達出了離別的痛苦和對愛人的期盼,給人一種深深的感動和思考。 |
|