|
濉陽行 / 作者:李涉 |
黃昏日暮驅羸馬,夜宿濉陽烽火下。
此地新經殺戮來,墟落無煙空碎瓦。
層冰塞斷隋朝水,一道銀河貫千里。
愁心翻覆夢難成,病仆呻吟呼不起。
泗水三千招義軍,本是征戰邀殊勛。
十年麾下蓄壯氣,一朝此地為愁人。
昨日太陽回照燭,轉見天心重含育。
早晚東風的發生,古堤春草年年綠。
|
|
濉陽行解釋: 《濉陽行》是唐代詩人李涉創作的一首詩,描述了戰爭的殘酷和對于戰爭的痛苦思考。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃昏日暮驅羸馬,
夜宿濉陽烽火下。
此地新經殺戮來,
墟落無煙空碎瓦。
在黃昏的時候,我驅趕著瘦弱的馬匹,夜晚住宿在濉陽烽火的下方。這個地方經歷了新的戰爭,殺戮帶來。村莊荒廢,不見炊煙,只有破碎的瓦片。
層冰塞斷隋朝水,
一道銀河貫千里。
愁心翻覆夢難成,
病仆呻吟呼不起。
厚厚的冰層切斷了隋朝時的水道,一道銀河貫穿了千里。憂慮的心情翻滾不止,夢想難以實現,病弱的奴仆呻吟著無法起身。
泗水三千招義軍,
本是征戰邀殊勛。
十年麾下蓄壯氣,
一朝此地為愁人。
泗水有三千募集而來的義軍,本是要征戰,爭取殊勛。十年來,他們一直積蓄著壯志,但一朝在這個地方,卻成了痛苦的人。
昨日太陽回照燭,
轉見天心重含育。
早晚東風的發生,
古堤春草年年綠。
昨日,太陽回到西山之后,我感受到天地的生命力正在重生。不久的將來,東風將會吹起,古老的堤岸上的春草將年年長綠。
這首詩通過描繪濉陽戰場上的景象來表達作者對戰爭的思考和對戰爭造成的傷害的痛感。戰爭帶來的屠殺和破壞使得這個地方變得荒涼,人們的生活變得困苦。詩中的形象描寫細膩而生動,通過描繪濉陽地區冰封的水道和病仆的呻吟,表現了詩人內心的痛楚和對戰爭的不滿和疑問。最后,詩人通過表達對未來東風和春草的期待,將對戰爭的絕望轉化為對和平和新生的向往,展現了對未來的希望和樂觀。整首詩通過詩人的視角和情感,傳達出和平的可貴和戰爭的殘酷。 |
|