|
蔚州晏內(nèi)遇新雪 / 作者:雍陶 |
胡盧河畔逢秋雪,疑是風(fēng)飄白鶴毛。
坐客停杯看未定,將軍已濕褐花袍。
|
|
蔚州晏內(nèi)遇新雪解釋?zhuān)?/h2> 《蔚州晏內(nèi)遇新雪》是唐代詩(shī)人雍陶創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
胡盧河畔逢秋雪,
疑是風(fēng)飄白鶴毛。
坐客停杯看未定,
將軍已濕褐花袍。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天的雪景。詩(shī)人在胡盧河畔遇到了下雪的景象,看到漫天飛舞的雪花,他心生疑惑,仿佛這些雪花是由風(fēng)吹動(dòng)而像白鶴的毛一樣飄落下來(lái)。詩(shī)人坐在客棧中,停下手中的酒杯,凝視著飄雪的美景,心中尚未決定是否離去。而與此同時(shí),外面的將軍卻已經(jīng)被秋雪淋濕了他那褐色的花袍。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)秋雪景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思考。詩(shī)人在胡盧河畔遇到秋雪,雪花紛紛落下,給他帶來(lái)了一種獨(dú)特的感受。他覺(jué)得這些雪花像白鶴的毛一樣輕盈飄逸,這種美妙的景象讓他產(chǎn)生了疑惑和遐想。
詩(shī)中描繪的坐客停杯的場(chǎng)景表現(xiàn)了詩(shī)人的思索和遲疑。面對(duì)眼前的美景,他停下了手中的酒杯,凝視著雪花的飄落,暫時(shí)沒(méi)有做出決定。這種情節(jié)揭示了詩(shī)人內(nèi)心的矛盾與糾結(jié),他或許在思考離別與留戀的問(wèn)題。
而與此同時(shí),詩(shī)中的將軍已經(jīng)被秋雪淋濕了他的褐色花袍。這一描寫(xiě)通過(guò)對(duì)將軍的形象描繪,增加了詩(shī)詞的戲劇性和對(duì)比效果。將軍與坐客形成了鮮明的對(duì)比,將軍身處寒冷的外界,已經(jīng)被秋雪浸濕,暗示了外面的嚴(yán)寒和艱苦。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)秋雪景象的描繪和對(duì)人物心理的抒發(fā),展示了詩(shī)人對(duì)自然美景和人生抉擇的感悟和思考。以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和形象的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的感知。 |
|