|
古意 / 作者:陳陶 |
麻姑井邊一株杏,花開不如古時紅。
西鄰蔡家十歲女,年年二月賣東風。
|
|
古意解釋: 《古意》中文譯文:麻姑井邊一株杏,花開不如古時紅。西鄰蔡家十歲女,年年二月賣東風。
詩意和賞析:這首詩寫的是作者在麻姑井邊看到一株杏樹。作者觀察到這株杏樹開的花不如古時紅艷,暗喻了時光不可逆轉,物是人非的悲涼。然后作者接著提到了西鄰蔡家的一位十歲的女孩,每年到了二月她都會去賣東風。這里的“東風”指的是春天的暖風,意味著春天來臨。這個情節插入在詩中,更加凸顯了時光流轉和季節更迭的主題。
整首詩以簡潔的詞句表達出了時光的流逝和變遷,通過杏花的凋零和少女賣東風的描寫,傳達出歲月如梭、時光流轉的感慨和哀思。詩中的古意,暗喻了古時的繁華和輝煌,通過對比古今,表達了對逝去歲月的懷念和對現實的反思。整首詩以簡約而意境深遠的語言,表達了人們對時間流轉的矛盾情感,同時也呈現了古人對美好年華的感嘆和追憶之情。 |
|