|
|
煬皇嗣君位,隋德滋昏幽。
日作及身禍,以為長(zhǎng)世謀。
居常恥前王,不思天子游。
意欲出明堂,便登浮海舟。
令行山川改,功與玄造侔。
河淮可支合,峰gH生回溝。
封隕下澤中,作山防逸流。
船舲狀龍鹢,若負(fù)宮闕浮。
荒娛未央極,始到滄海頭。
忽見(jiàn)海門(mén)山,思作望海樓。
不知新都城,已為征戰(zhàn)丘。
當(dāng)時(shí)有遺歌,歌曲太冤愁。
四海非天獄,何為非天囚。
天囚正兇忍,為我萬(wàn)姓讎。
人將引天釤,人將持天鎪。
所欲充其心,相與絕悲憂。
自得隋人歌,每為隋君羞。
欲歌當(dāng)陽(yáng)春,似覺(jué)天下秋。
更歌曲未終,如有怨氣浮。
奈何昏王心,不覺(jué)此怨尤。
遂令一夫唱,四海欣提矛。
吾聞古賢君,其道常靜柔。
慈惠恐不足,端和忘所求。
嗟嗟有隋氏,惛惛誰(shuí)與儔。
|
|
閔荒詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 煬皇帝繼位,隋朝的功德更昏暗幽。
日作及身禍,以作為后世謀略。
平常恥前王,不考慮天子游。
想要出明堂,就登山航海船。
命令行山川改,成功與玄造相等。
河淮可以支持合,峰gH生回溝。
封降下湖泊中,作山防逸流。
船舲狀龍鷓,如果負(fù)宮殿浮。
荒蕪?qiáng)蕵?lè)未央極,開(kāi)始到大海頭。
忽然發(fā)現(xiàn)海門(mén)山,想作望海樓。
不知道新都城,已為征戰(zhàn)丘。
當(dāng)時(shí)留有歌,歌曲太冤愁。
四海不是天獄,為什么不是天的罪犯。
天囚犯正兇暴殘忍,我為百姓復(fù)仇。
人將帶領(lǐng)天兵器,人要持天皺。
所想充的心,相互絕悲憂。
自己得到隋人歌,每次為隋你羞。
想唱當(dāng)陽(yáng)春,似乎覺(jué)得天下秋。
更歌曲還沒(méi)有結(jié)束,如有怨氣浮出水面。
為什么昏王心,不覺(jué)得這怨恨。
就讓一個(gè)人唱,四海欣然提矛。
我聽(tīng)說(shuō)古代賢君,那道常靜柔。
慈惠恐怕不足以,端和忘記所求。
贊嘆有隋氏,糊涂昏庸誰(shuí)與誰(shuí)。 |
|