国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
夏晚有懷平泉林居(宜春作)分句解釋:

1:孟夏守畏途,舍舟在徂暑

2:愀然何所念,念我龍門塢

3:密竹無蹊徑,高松有四五

4:飛泉鳴樹間,颯颯如度雨

5:菌桂秀層嶺,芳蓀媚幽渚

6:稚子候我歸,衡門獨(dú)延佇

7:誰言圣與哲,曾是不懷土

8:公旦既思周,宣尼亦念魯

9:矧余竄炎裔,日夕誰晤語

10:眷闕悲子牟,班荊感椒舉

11:凄凄視環(huán)玦,惻惻步庭廡

12:豈待莊舄吟,方知倦羈旅

夏晚有懷平泉林居(宜春作) / 作者:李德裕

孟夏守畏途,舍舟在徂暑。

愀然何所念,念我龍門塢。

密竹無蹊徑,高松有四五。

飛泉鳴樹間,颯颯如度雨。

菌桂秀層嶺,芳蓀媚幽渚。

稚子候我歸,衡門獨(dú)延佇。

誰言圣與哲,曾是不懷土。

公旦既思周,宣尼亦念魯。

矧余竄炎裔,日夕誰晤語。

眷闕悲子牟,班荊感椒舉。

凄凄視環(huán)玦,惻惻步庭廡。

豈待莊舄吟,方知倦羈旅。


夏晚有懷平泉林居(宜春作)解釋:


《夏晚有懷平泉林居(宜春作)》是唐代李德裕創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

孟夏守畏途,

Inmidsummer,Iremainfearfulonthejourney,

舍舟在徂暑。

Iabandonmyboatduringthescorchingheat.

愀然何所念,

Withamelancholyheart,whatdoIthinkof?

念我龍門塢。

IthinkofmyhermitageinLongmen.

密竹無蹊徑,

Densebambooobstructsthepath,

高松有四五。

Tallpinetrees,fourorfiveinsight.

飛泉鳴樹間,

Aflyingspringmurmursamongthetrees,

颯颯如度雨。

Itssoundrustleslikeapassingshower.

菌桂秀層嶺,

Mushroomsandlaurelsbloomonthelayeredhills,

芳蓀媚幽渚。

Fragranceandlushnessenchantthesecludedshores.

稚子候我歸,

Myyoungchildawaitsmyreturn,

衡門獨(dú)延佇。

AtthegateofHeng,theywaitalone.

誰言圣與哲,

Whospeaksofthesaintsandsages,

曾是不懷土。

Ioncedidnotyearnforthisland.

公旦既思周,

GongDanlongsfortheZhouDynasty,

宣尼亦念魯。

XuanNialsocherishesthestateofLu.

矧余竄炎裔,

YetIamexiledtoaforeignland,

日夕誰晤語。

Dayandnight,whodoIconversewith?

眷闕悲子牟,

ThepalaceyearnsforthechildofMu,

班荊感椒舉。

BanJingandGanJiaoaremovedtotears.

凄凄視環(huán)玦,

Gloomyanddesolate,Igazeatthejadeornaments,

惻惻步庭廡。

Sorrowfulanddistressed,Ipaceinthecourtyard.

豈待莊舄吟,

MustIwaitforZhuangXi'schant,

方知倦羈旅。

Totrulyunderstandmywearinessofbeingawanderer.

詩詞的中文譯文:

孟夏時(shí)節(jié)守著畏怯的道路,

在酷暑中我放棄了船只。

憂慮之情何所念及,

我思念著我在龍門的山居。

茂密的竹子擋住了小徑,

高聳的松樹約有四五株。

飛瀑從樹林間響起,

颯颯之聲猶如夏雨飄灑。

山間散發(fā)著珍貴的桂香,

芬芳的草木嬌媚在幽深的水濱。

我的孩子等待著我歸來,

他獨(dú)自在衡門前等待。

誰說圣賢和智者,

曾經(jīng)不思念自己的故土。

公旦思念周朝的盛世,

宣尼也念古魯國的輝煌。

而我卻流亡在炎熱的他鄉(xiāng),

日夜間與誰相互交談?

宮廷中的人們?yōu)樽幽哺械綉n傷,

班荊和椒舉也為之動(dòng)容。

我凄凄地注視著環(huán)玦玉器,

憂傷地在庭院中徘徊。

難道只有莊子和舄子的吟詩,

才能真正理解我對(duì)漂泊生活的厭倦。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了李德裕夏天旅途中的思緒和感受,以及他對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)流亡生涯的困乏。詩人通過自然景物的描繪,表達(dá)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。

詩詞開篇,詩人描述了自己在夏季旅途中的畏懼和厭煩,舍棄了船只而選擇留在徂暑之地。接著,詩人回憶起自己在龍門的山居,對(duì)這片居所充滿了思念之情。

接下來的幾句中,詩人以自然景物為背景,描繪了茂密的竹林和高聳的松樹,以及飛泉在樹林中的悅耳聲音,給人以幽靜和清涼的感受。山間的菌桂和芳蓀更是嬌美迷人,增添了詩意的色彩。

在詩的后半部分,詩人表達(dá)了對(duì)家人的思念和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀。他提到自己的孩子在等待他歸來,而他卻孤獨(dú)地等待在衡門。詩人進(jìn)一步表達(dá)了對(duì)圣賢和智者的思念,他提到公旦思念周朝的盛世,宣尼念古魯國的輝煌,暗示著自己對(duì)過去的向往。

最后幾句中,詩人以凄涼的語言描寫了自己在流亡中的困境和心情。他感嘆自己被流放到陌生的土地,日夜孤獨(dú)無人交流。宮廷中的人們對(duì)他的遭遇感到悲傷,班荊和椒舉也為他流亡的遭遇而感動(dòng)。詩人以凄涼的目光注視著環(huán)玦玉器,憂傷地在庭院中徘徊。最后兩句表達(dá)了他對(duì)能夠與莊子和舄子一起吟詩的渴望,以此來理解他對(duì)漂泊生活的疲倦和厭倦。

整首詩詞以描寫自然景物為基礎(chǔ),通過對(duì)個(gè)人情感和精神境界的表達(dá),展示了詩人在流亡中的孤獨(dú)和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。同時(shí),詩人也通過對(duì)古代圣賢和智者的提及,表達(dá)了對(duì)過去輝煌時(shí)代的向往和對(duì)真理智慧的追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了唐代士人在流亡中的孤獨(dú)和對(duì)家國的思念之情,具有濃郁的抒情色彩。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 平果县| 阜宁县| 开江县| 平顺县| 靖边县| 皋兰县| 龙州县| 汝阳县| 灌云县| 九龙县| 锡林郭勒盟| 新安县| 正安县| 西乌珠穆沁旗| 方山县| 韶山市| 凭祥市| 中牟县| 安乡县| 徐汇区| 尚志市| 门头沟区| 金溪县| 鄂伦春自治旗| 仪征市| 镇雄县| 江都市| 芒康县| 竹溪县| 大方县| 华阴市| 临湘市| 舒兰市| 五原县| 金华市| 淳安县| 长岭县| 喀什市| 双柏县| 增城市| 晋中市|