|
發(fā)錦沙村 / 作者:崔顥 |
北上途未半,南行歲已闌。
孤舟下建德,江水入新安。
海近山常雨,谿深地早寒。
行行泊不可,須及子陵灘。
|
|
發(fā)錦沙村解釋: 發(fā)錦沙村
北上途未半,南行歲已闌。
孤舟下建德,江水入新安。
海近山常雨,谿深地早寒。
行行泊不可,須及子陵灘。
這首詩是唐代崔顥的作品,描述了他北上的旅途。
中文譯文:
旅途還未過半,時光已經(jīng)過了一年。
我的小船駛過建德,江水流進(jìn)新安。
海靠近山常下雨,山谷深處早已寒冷。
繼續(xù)航行停泊不可,必須上岸到達(dá)子陵灘。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人崔顥在北上途中的心境和旅行的艱辛。詩中使用了自然景觀來表達(dá)對旅行中的困難和不易的思考。
詩人開始形容自己北上的旅程,雖然時間還未到一半,但已經(jīng)過了一年,強(qiáng)調(diào)了旅途的漫長和耗時。接下來,詩人將自己的小船下到了建德,并描述江水流入新安。這里,作者用江水的流動象征自己的旅途。
接下來,詩人描述了海和山的狀況,海靠近山,使得這個地區(qū)經(jīng)常下雨。山谷深處的寒冷也增加了旅行的艱難度。最后,詩人表達(dá)了行進(jìn)中不能停泊的決心,必須到達(dá)子陵灘。
整首詩表達(dá)了詩人對旅行困難的直接感受和他堅持不停下來的決心。通過自然景觀的描繪,詩人抒發(fā)了自己的情感和追求。這首詩以簡潔的語言和深沉的思考,表達(dá)了詩人對于追求的堅持和決心。 |
|