|
題潼關(guān)樓 / 作者:崔顥 |
客行逢雨霽,歇馬上津樓。
山勢雄三輔,關(guān)門扼九州。
川從陜路去,河繞華陰流。
向晚登臨處,風(fēng)煙萬里愁。
|
|
題潼關(guān)樓解釋: 中文譯文:《題潼關(guān)樓》
客行逢雨霽,歇馬上津樓。
山勢雄三輔,關(guān)門扼九州。
川從陜路去,河繞華陰流。
向晚登臨處,風(fēng)煙萬里愁。
詩意:這首詩描繪了作者從陜西行至潼關(guān)途中的情景。詩人在途中遇到了雨停云散的好天氣,于是停馬靠近潼關(guān)樓。他目睹了三輔地區(qū)壯觀的山勢,感嘆潼關(guān)作為關(guān)隘,橫亙于東西段的要道,控制著九州大地的交通要道。兩側(cè)的川流和華陰的河水環(huán)繞著這個地方。詩人登上樓頂,遠(yuǎn)眺四周,感受到了風(fēng)和煙霧中傳來的無盡憂郁。
賞析:這首詩以寫景描寫為主,通過對潼關(guān)地形的描繪,展現(xiàn)了壯闊的自然景觀和關(guān)口的重要性。詩人細(xì)致的描繪了周圍的地勢,讓讀者仿佛置身于壯美的山川之中。詩人借景抒懷,表達(dá)了對旅途的鄉(xiāng)愁和對未知的憂慮。通過“風(fēng)煙萬里愁”的描寫,表現(xiàn)了對未來的不確定和孤寂心情。
整體上,這首詩通過對潼關(guān)地貌的描寫,抒發(fā)了詩人對旅途中困難和不確定性的感受,既展示了自然景觀的壯麗,也表達(dá)了詩人的情感。這首詩在意境上給人以深遠(yuǎn)的感慨,體現(xiàn)了作者對時代風(fēng)云變幻的思考,同時也透露出了詩人內(nèi)心的矛盾和掙扎。 |
|