|
貽丁主簿仙芝別 / 作者:儲光羲 |
赫赫明天子,翹翹群秀才。
昭昭皇宇廣,隱隱云門開。
搖曳君初起,聯翩予復來。
茲年不得意,相命游靈臺。
驊騮多逸氣,琳瑯有清響。
聯行擊水飛,獨影凌虛上。
關河施芳聽,江海徼新賞。
斂衽歸故山,敷言播天壤。
云峰雖有異,楚越幸相親。
既別復游處,道深情更殷。
下愚忝聞見,上德猶邅迍。
偃仰東城曲,樓遲依水濱。
脫巾從會府,結綬歸海裔。
親知送河門,邦族迎江澨。
夫子安恬淡,他人悵迢遞。
飛艎既眇然,洲渚徒虧蔽。
人謀固無準,天德諒難知。
高名處下位,逸翮棲卑枝。
去去水中沚,搖搖天一涯。
蓬壺不可見,來泛躍龍池。
|
|
貽丁主簿仙芝別解釋: 偉大圣明的天子,鞋尖上翹群秀才。
清楚皇宇廣,隱隱約約云門開。
搖曳你剛開始,聯翩我再來。
這些年不滿意,相命令在靈臺。
驊騮多逸氣,琳瑯有清響。
聯手出擊水飛,只有影子凌空上。
關河施芳聽,江海邊界新賞。
恭恭敬敬歸故鄉,敷言播天地。
云峰雖有不同,楚國和越國不幸相親。
既區別又相處,道深情更大。
下我愧見,上德還遭到困迫。
俯仰東城曲,樓延遲依照水邊。
脫下頭巾從會府,結印綬回到遙遠的海邊。
親友送河門,國人迎接江噬。
先生安恬靜,其他人失望迢遞。
飛艎既渺小但,洲渚人遮蔽。
人謀劃本來沒有標準,天德確實很難知道。
高名處在低下的位置,逸翩棲息在低枝。
離開離開水中的一塊陸地,搖擺天涯。
蓬壺不見,來泛躍龍池。 |
|