|
山中貽崔六琪華 / 作者:儲光羲 |
恍惚登高嶺,裴回看落日。
遙想仲長園,如親幼安室。
春渚菖蒲登,山中撥谷鳴。
相思不道遠,太息未知情。
意君來此地,時復疏林薄。
中夜掃閑門,迎晨閉菌閣。
屣履清池上,家童奉信歸。
憂隨落花散,目送歸云飛。
故交在天末,心知復千里。
無人暫往來,獨作中林士。
|
|
山中貽崔六琪華解釋: 中文譯文:
我迷迷糊糊地登上高嶺,回首看著夕陽西下。
遙想起在仲長園的時光,如同親人孩童的舒適房間。
春天,登上菖蒲濱,山中谷底的谷鳴聲響起。
相思之情無法說盡,只能太息著未知的情感。
盼望你能來到這里,時常造訪我這疏林淡泊之地。
在深夜里,我掃除著無事的門道,早晨迎接新的一天,關閉著菌閣。
穿著履物踏上清池邊,家中的仆役奉來了信件。
憂愁隨著落花而散,目送著歸云飛逝。
故交只能在天涯相隔,心知道再有千里之遠。
沒有人會暫時前來,我獨自在這中林成為一名士子。
詩意和賞析:
這首詩寫了作者儲光羲對友人崔六琪華的思念之情。詩人登上山嶺之上眺望,回憶起在仲長園的時光,感嘆著友人不在身邊時的孤寂和憂傷。他心中期待著友人能夠到此地造訪,但卻遠在天涯,情感近乎千里遙遠。詩人以清新淡泊的心態,守望著中林的靜謐,暗示了他對友情的深切珍視和對友人的思念之情。整首詩意境典雅唯美,抒發了作者內心深處對友人的深情厚誼。 |
|