|
客舊館 / 作者:杜甫 |
陳跡隨人事,初秋別此亭。
重來梨葉赤,依舊竹林青。
風幔何時卷,寒砧昨夜聲。
無由出江漢,愁緒月冥冥。
|
|
客舊館解釋:
《客舊館》
陳跡隨人事,初秋別此亭。
重來梨葉赤,依舊竹林青。
風幔何時卷,寒砧昨夜聲。
無由出江漢,愁緒月冥冥。
中文譯文:
離開這座古廟,回頭卻已是他人事。
初秋再次來到這座廟宇,梨樹葉子已有些發(fā)紅,竹林依然蒼翠。
帷幕何時才能卷起,昨夜砧聲如寒。
我無法離開這江漢之地,心情愁緒如月亮陰沉沉。
詩意:
這首詩描繪了詩人的游歷經(jīng)歷和對時光流轉(zhuǎn)的感慨。詩人在舊廟與友人告別后,再次回到這個地方時,發(fā)現(xiàn)景物仍然沒有變化,一如往昔。然而,風幔仍未搖曳起舞,昨夜的砧聲寒冷陰沉,似乎預(yù)示著詩人難以擺脫愁緒困擾,無法離開這片江漢之地,心情郁結(jié)。
賞析:
這首詩以簡潔而深沉的語言表達了人生離別和歲月流轉(zhuǎn)所帶來的悲涼之感。詩人通過描繪古廟的景物和自己內(nèi)心的感受,表達了對時光易逝和無法擺脫愁緒的痛苦。詩人的感情表達樸素而真實,通過對景物的描繪和自己的感受相結(jié)合,使得讀者能夠感同身受。整首詩平和而憂傷,以詩人獨特的情感和思維方式,在有限的文字中傳遞出無限的情感。
|
|