|
虞美人 / 作者:陳允平 |
春衫薄薄寒猶戀。
芳草連天遠(yuǎn)。
嫩紅和露入桃腮。
柳外東邊樓閣、燕飛來(lái)。
霓裳一曲憑誰(shuí)按。
錯(cuò)□□重看。
金虬閑暖麝檀煤。
銀燭替人垂淚、共心灰。
|
|
虞美人解釋?zhuān)?/h2> 《虞美人》是一首宋代詩(shī)詞,作者是陳允平。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春衫薄薄寒猶戀。
芳草連天遠(yuǎn)。
嫩紅和露入桃腮。
柳外東邊樓閣、燕飛來(lái)。
霓裳一曲憑誰(shuí)按。
錯(cuò)□□重看。
金虬閑暖麝檀煤。
銀燭替人垂淚、共心灰。
中文譯文:
春天的衣衫輕薄,寒意依然掛在身上。
芳草延綿連綿,遙遠(yuǎn)無(wú)邊。
嫩紅的薄露潤(rùn)濕了桃腮。
柳樹(shù)外的東邊樓閣,燕子飛來(lái)。
霓裳舞曲由誰(shuí)彈奏?
錯(cuò)綜復(fù)雜的情感再次審視。
金色的龍鬃悠閑地溫暖麝香檀木。
銀燭代表人們流淚,共同心中燃燒的灰燼。
詩(shī)意和賞析:
《虞美人》這首詩(shī)詞描繪了春天的景色和情感。詩(shī)中以春天的衣衫薄薄寒冷、芳草連天遙遠(yuǎn)為背景,通過(guò)描寫(xiě)嫩紅的桃腮被薄露滋潤(rùn)以及東邊樓閣上燕子飛來(lái)的情景,表達(dá)了春天的美麗和生機(jī)盎然的感覺(jué)。
詩(shī)中出現(xiàn)的“霓裳”是指古代神話中仙女所穿的彩色衣裳,意味著美麗華貴的服裝。作者借用霓裳一曲來(lái)表達(dá)美麗的舞蹈和音樂(lè),暗指虞美人的風(fēng)采和才藝,又以憑誰(shuí)按的方式暗示了虞美人的神秘與難以琢磨。
詩(shī)的后半部分,金虬、麝檀、煤、銀燭等詞語(yǔ)描繪了奢華而富麗的場(chǎng)景,意味著作者內(nèi)心世界的獨(dú)特感受。金虬指的是金色的龍鬃,麝檀是一種香木,煤則象征火爐溫暖。銀燭代表人們的淚水,共同心中燃燒的灰燼,表達(dá)了人們的情感和心情。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)春天景色和情感的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)生活的感悟。同時(shí),通過(guò)對(duì)虞美人和奢華場(chǎng)景的描述,也映射出社會(huì)上的華麗與虛幻,以及人們內(nèi)心深處的情感體驗(yàn)。 |
|