|
折柳枝 / 作者:施肩吾 |
傷見路邊楊柳春,一重折盡一重新。
今年還折去年處,不送去年離別人。
|
|
折柳枝解釋: 折柳枝
幽愁春盡嘶馬樓,
樓一重折盡一重新。
今年花落折去年處,
不送離人人事非。
中文譯文:
折柳枝
在清幽的春天,憂愁像一匹嘶叫的馬兒,逐漸消逝在樓上;
每一次折柳枝,都是折斷了一份舊的憂愁,重新開始;
今年花落,我在去年曾經折過的地方,拾起了那一抹往事;
不再送離別的人,因為事情已經不再是舊時的模樣。
詩意:
這首詩詞描述了詩人傷感地看著路邊的楊柳綻放出春天的景象。每一次折柳枝都是為了摒棄過去的憂愁,重新開始。今年花落時,詩人回到曾經折過去年的地方,不再送離別的人,因為一切已經不再是過去的樣子。
賞析:
這首詩詞以折柳枝的形式表達了詩人對過去憂愁的舍棄和重新開始的態度。通過折柳的動作,表達了對過去的遺忘和重新振作的決心。詩人回憶并折去了去年的憂愁,以迎接新的一年。最后,詩人不再送離別的人,因為時光已經改變了一切。整首詩抒發了對過去的告別和對新的開始的期待。 |
|