|
秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋水 / 作者:駱賓王 |
貝闕寒流徹,玉輪秋浪清。
圖云錦色凈,寫(xiě)月練花明。
泛曲鹍弦動(dòng),隨軒鳳轄驚。
唯當(dāng)御溝上,凄斷送歸情。
|
|
秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋水解釋: 秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋水
貝闕寒流徹,玉輪秋浪清。
圖云錦色凈,寫(xiě)月練花明。
泛曲鹍弦動(dòng),隨軒鳳轄驚。
唯當(dāng)御溝上,凄斷送歸情。
中文譯文:
貝闕的寒流徹底透明,玉輪滾動(dòng)的秋浪清澈。
圖畫(huà)中的云彩錦繡如錦,描繪的月亮猶如銀絲,花朵明艷奪目。
輕泛曲調(diào),琴弦顫動(dòng),隨著馬車起伏,鳳車飛揚(yáng)。
只有當(dāng)我經(jīng)過(guò)皇宮的河渠上,感受到凄涼的分離情感。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的秋晨景色,駱賓王通過(guò)描寫(xiě)秋水、云彩、月亮和花朵等元素,展現(xiàn)了秋季的靜謐美。貝闕寒流徹底透明,玉輪秋浪清澈,給人以清新、朗朗乾坤之感。圖云錦色凈,寫(xiě)月練花明,則表達(dá)了他對(duì)自然景色之美的贊嘆。
然而,在這美景下,作者卻融入了情感的糾葛。泛曲鹍弦動(dòng),隨軒鳳轄驚,描繪了他內(nèi)心的不安和動(dòng)蕩。最后一句“唯當(dāng)御溝上,凄斷送歸情”,表達(dá)了作者在途經(jīng)皇宮河渠時(shí),被送別之情所折磨。整首詩(shī)既展現(xiàn)了秋季美景的壯麗,又揭示了作者內(nèi)心情感的波瀾起伏。
這首詩(shī)的意境華麗、婉約,通過(guò)描繪秋季景色的美麗與凄絕,表達(dá)了詩(shī)人的情感體驗(yàn)。讀者在賞析中可以感受到豐富的自然意象和情感交融的詩(shī)意,同時(shí)也能從中領(lǐng)略到唐代詩(shī)人獨(dú)特的意境表達(dá)能力。 |
|