|
寒夜獨(dú)坐游子多懷簡(jiǎn)知己 / 作者:駱賓王 |
故鄉(xiāng)眇千里,離憂積萬(wàn)端。
鶉服長(zhǎng)悲碎,蝸廬未卜安。
富鉤徒有想,貧鋏為誰(shuí)彈。
柳秋風(fēng)葉脆,荷曉露文團(tuán)。
晚金叢岸菊,馀佩下幽蘭。
伐木傷心易,維桑歸去難。
獨(dú)有孤明月,時(shí)照客庭寒。
|
|
寒夜獨(dú)坐游子多懷簡(jiǎn)知己解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文:
寒夜獨(dú)坐游子多懷簡(jiǎn)知己,
故鄉(xiāng)眇千里,離憂積萬(wàn)端。
鶉服長(zhǎng)悲碎,蝸廬未卜安。
富鉤徒有想,貧鋏為誰(shuí)彈。
柳秋風(fēng)葉脆,荷曉露文團(tuán)。
晚金叢岸菊,馀佩下幽蘭。
伐木傷心易,維桑歸去難。
獨(dú)有孤明月,時(shí)照客庭寒。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人駱賓王的作品,表達(dá)了游子在寒夜獨(dú)自坐著時(shí),思量著萬(wàn)般離憂和故鄉(xiāng)的眷戀之情。首句“寒夜獨(dú)坐游子多懷簡(jiǎn)知己”,表現(xiàn)了游子在夜晚的孤獨(dú)和無(wú)依無(wú)靠,他內(nèi)心里思念著遙遠(yuǎn)的朋友。
第二句“故鄉(xiāng)眇千里,離憂積萬(wàn)端”,描寫(xiě)了游子離鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)距離和離別之苦。他的故鄉(xiāng)千里之外,心中的思念愈發(fā)積累。
第三句“鶉服長(zhǎng)悲碎,蝸廬未卜安”,通過(guò)鶉服、蝸廬等形象的比喻,表現(xiàn)了游子衣衫襤褸的困苦和沒(méi)有固定住處的無(wú)安全感。
第四句“富鉤徒有想,貧鋏為誰(shuí)彈”,用“富鉤”和“貧鋏”比喻財(cái)富的差別,表達(dá)了游子對(duì)于音樂(lè)藝術(shù)的思念,但卻無(wú)力實(shí)現(xiàn)。
第五、六兩句描繪了秋天中脆弱的柳葉和晶瑩的荷葉,通過(guò)形象描寫(xiě)增添了詩(shī)意。
第七、八兩句描繪了晚秋盛開(kāi)的菊花和稀疏的蘭花,體現(xiàn)了美景仍在,但游子卻無(wú)法親身享受。
最后兩句“伐木傷心易,維桑歸去難。獨(dú)有孤明月,時(shí)照客庭寒”,表達(dá)了游子離家已久,心中的創(chuàng)傷難以愈合,唯有孤明月能時(shí)刻照耀著他冷清的客庭,增添了無(wú)盡的寂寞之感。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)游子離鄉(xiāng)困苦和寂寞的描寫(xiě),展示了離別之痛和無(wú)處安放的心情,表達(dá)了游子思念家鄉(xiāng)、思念親友的情感。整個(gè)詩(shī)篇透露出濃厚的離愁別緒和對(duì)于故鄉(xiāng)的深深眷戀之情,通過(guò)對(duì)離別時(shí)的困苦境地的描寫(xiě),給人以無(wú)盡的凄涼和悲愁。 |
|