|
十七夜對(duì)月 / 作者:杜甫 |
秋月仍圓夜,江村獨(dú)老身。
卷簾還照客,倚杖更隨人。
光射潛虬動(dòng),明翻宿鳥頻。
茅齋依橘柚,清切露華新。
|
|
十七夜對(duì)月解釋:
中文譯文:
秋夜,月亮依然圓滿,我一個(gè)人獨(dú)自在江村變老。卷起簾幕,月光照亮客廳,我靠著拐杖隨著客人走動(dòng)。月光照射下,江水中的魚兒躍動(dòng)不停,明亮的月光驚起了宿鳥。我住在茅齋中,靠近橘樹和柚子樹,清新的露水灑在花朵上,顯得更加美麗。
詩意和賞析:
這首詩寫的是杜甫晚年時(shí)的景象。詩人用簡(jiǎn)潔明了的語言,描繪了一個(gè)秋夜的景象,表達(dá)了自己對(duì)歲月流逝的感慨和對(duì)自然的熱愛。
詩中的月亮象征著時(shí)間的流逝和生命的短暫,而江村獨(dú)老的詩人則是時(shí)間的見證者。他卷起簾幕,讓月光照亮客廳,表明他對(duì)客人的尊重和熱情。他倚著拐杖,隨著客人的離去,表現(xiàn)出他對(duì)友誼和人際關(guān)系的珍視。
詩中的光射潛虬動(dòng),明翻宿鳥頻,描繪了月光照射下江水中的魚兒躍動(dòng)和宿鳥驚起的情景,表達(dá)了自然界的生機(jī)和活力。
最后,詩人描述了自己住在茅齋中,靠近橘樹和柚子樹的情景。茅齋象征著簡(jiǎn)樸的生活和追求真理的精神,橘柚和露華則象征著清新和美麗。通過這些描寫,詩人表達(dá)了對(duì)自然的熱愛和對(duì)簡(jiǎn)樸生活的向往。
整首詩以簡(jiǎn)潔明了的語言,描繪了一個(gè)寂靜的秋夜景象,表達(dá)了詩人對(duì)歲月流逝和自然的感慨,展示了杜甫對(duì)生活的熱愛和對(duì)真理的追求。
|
|