|
|
步陟招提宮,北極山海觀。
千巖遞縈繞,萬(wàn)壑殊悠漫。
喬木轉(zhuǎn)夕陽(yáng),文軒劃清渙。
泄云多表里,驚潮每昏旦。
問(wèn)予金門客,何事滄洲畔。
謬以三署資,來(lái)刺百城半。
人隱尚未弭,歲華豈兼玩。
東山桂枝芳,明發(fā)坐盈嘆。
|
|
稱心寺解釋: 《稱心寺》是唐代詩(shī)人宋之問(wèn)的作品。詩(shī)人以崇山峻嶺的北極山海為藍(lán)本,描述了一座寺廟的壯麗景色。
詩(shī)中描繪了進(jìn)入寺廟的景象,提到了陡峭的山巒和流淌的河流。千巖疊嶂交錯(cuò),萬(wàn)壑縱橫,給人以壯觀的感受。喬木在夕陽(yáng)的映襯下,更顯得美麗。而文軒(指寺廟的建筑)在光線的照射下閃爍著明亮的色彩。天空中云朵層層疊疊,早晚之間潮水涌動(dòng),給人一種變幻莫測(cè)的感覺(jué)。
接下來(lái),詩(shī)人問(wèn)金門客(指官員)在這個(gè)美景之中有何事要辦。他自謙地說(shuō)自己在官場(chǎng)上的資歷淺薄,只來(lái)到?jīng)]有官職的滄洲畔。他以諷刺的口吻說(shuō)他被任命為三署(中書、門下、集賢三署的官職)卻只派去剿滅了一百個(gè)城池的一半。這句話表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己官場(chǎng)遭遇的不滿和對(duì)國(guó)家政局的擔(dān)憂。
最后,詩(shī)人嘆息東山桂枝的芬芳,這里可以理解為對(duì)事業(yè)的美好預(yù)期。然而,他對(duì)時(shí)光的流逝和眾多瑣事的困擾也產(chǎn)生了厭倦。
整首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景物的真實(shí)描繪和對(duì)官場(chǎng)的不滿和無(wú)奈之情。同時(shí),也表達(dá)了對(duì)美好事物的向往和對(duì)時(shí)間的逝去的思考。
以下是該詩(shī)的中文譯文:
我步行上山,進(jìn)入這稱心的寺廟,
北極山海景色盡收眼底。
千峰重疊,萬(wàn)壑縱橫,
給人以壯麗的感受。
夕陽(yáng)映照喬木,
建筑在光線的照射下閃爍明亮。
天空中云層密布,
潮水在早晚時(shí)分波濤洶涌。
我問(wèn)一個(gè)來(lái)自金門的官員,
在這美景中,你有何事要辦?
我在官場(chǎng)中的資歷還淺薄,
只被派到了沒(méi)有官職的滄洲畔。
我被任命為三署,
卻只派去剿滅了一半的百座城池。
我未能隱藏自己的身份,
歲月的流逝怎能讓我只玩樂(lè)?
東山的桂枝芳香四溢,
我坐下來(lái)嘆息不已。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)寺廟景色的描繪,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美景的欣賞之情。同時(shí),他以自嘲和諷刺的方式表達(dá)了對(duì)官場(chǎng)的不滿和對(duì)歲月流逝的憂慮之情。整首詩(shī)意深沉、意境獨(dú)特,是一首有著時(shí)代背景和哲理思考的佳作。 |
|