|
送客還江東 / 作者:韓翃 |
還家不落春風后,數日應沽越人酒。
池畔花深斗鴨欄,橋邊雨洗藏鴉柳。
遙憐內舍著新衣,復向鄰家醉落暉。
把手閑歌香橘下,空山一望鷓鴣飛。
|
|
送客還江東解釋: 《送客還江東》是唐代韓翃寫的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
送客還江東
還家不落春風后,
數日應沽越人酒。
池畔花深斗鴨欄,
橋邊雨洗藏鴉柳。
遙憐內舍著新衣,
復向鄰家醉落暉。
把手閑歌香橘下,
空山一望鷓鴣飛。
中文譯文:
送客回江東,
返家時已過了春風。
數日之后應該去買越人的酒。
池塘旁花朵濃密,鴨子在柵欄中爭斗。
橋邊雨水洗凈了烏鴉柳樹。
遠處惋惜我們家買了新衣服,
再次酒醉沉默鄰居的房子。
一手抓著香橘,輕松地唱歌,
望著空山間一只鷓鴣在飛翔。
詩意和賞析:
這首詩描繪了送客回江東的情景,表達了詩人對客人離開的惋惜之情。詩中寫到的場景,清新自然,給人以賞心悅目的感覺。
首句情景交代了詩人送別客人后的時刻,春風已經過去,返家的路上看不到春風了。接下來的兩句表達了詩人數日后要去買越人的酒,暗示了他對客人的友誼和對客人離開的留戀之情。
接下來的兩句描繪了池塘旁的景色,寫出了花朵濃密的美景和鴨子在柵欄中的活潑情景。再接下來的兩句寫到橋邊雨水洗凈了烏鴉和柳樹,形象地描繪了大自然中的清新景象。
下文再次展現了詩人對客人離開的遺憾之情,他看著自己家里新買的衣服,而又要到鄰居家喝酒來尋找酒后醉人的陽光。
最后兩句是詩人把手閑歌,手中拿著香橘,眺望遠處的空山,看著一只鷓鴣在山間飛翔。這給人以一種寧靜和開放的感覺,表現了詩人對自然的熱愛和自由。
整首詩詞給人以樸素寧靜的感覺,描繪了一幅大自然和人情的和諧畫面,既有離別之情,又有對大自然的熱愛和對自由的向往。 |
|