|
蕭鄲草書歌 / 作者:顧況 |
蕭子草書人不及,洞庭葉落秋風(fēng)急。
上林花開春露濕,花枝濛濛向水垂,見君數(shù)行之灑落,石上之松松下鶴。
若把君書比仲將,不知誰(shuí)在凌云閣。
|
|
蕭鄲草書歌解釋: 蕭鄲草書歌
蕭子草書人不及,
洞庭葉落秋風(fēng)急。
上林花開春露濕,
花枝蒙蒙向水垂。
見君數(shù)行之灑落,
石上之松松下鶴。
若把君書比仲將,
不知誰(shuí)在凌云閣。
中文譯文:
蕭鄲的子草書與人并不相比,
洞庭湖的葉子落在秋風(fēng)中迅速。
上林園中花朵嬌艷開放,春露濕潤(rùn),
花枝繚繞把花兒垂向湖水。
看到先生寫的這幾行字,字跡灑脫,
像在巖石上的松樹下飛舞的仙鶴。
如果將先生的字作與仲將相比,
不知道誰(shuí)在高懸的凌云閣上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是顧況寫給他的友人的贊詩(shī)。詩(shī)人通過對(duì)蕭子草書的贊美,表達(dá)了對(duì)其書法才華的欽佩和贊賞。詩(shī)中描寫了洞庭湖的景色,在春天花開的園林中,花枝輕拂湖水,形成了美麗的畫面。詩(shī)人通過對(duì)友人的字體描述,將其比喻為巖石上的松樹下飛舞的仙鶴,形容其字跡灑脫,充滿了詩(shī)意和韻味。最后一句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人書法的高度評(píng)價(jià),稱其字與當(dāng)時(shí)著名的書法家仲將相比也不遜色。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,形象生動(dòng)的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人書法才華的贊美之情。 |
|