|
送李侍御往吳興(一作送李侍郎從宣城取洞庭路往吳興) / 作者:顧況 |
世間只有情難說,今夜應(yīng)無不醉人。
若向洞庭山下過,暗知澆瀝圣姑神。
|
|
送李侍御往吳興(一作送李侍郎從宣城取洞庭路往吳興)解釋: 送李侍御往吳興
世間只有情難說,
今夜應(yīng)無不醉人。
若向洞庭山下過,
暗知澆瀝圣姑神。
譯文:
送李侍御往吳興
世間的情感難以言說,
今夜應(yīng)該沒有人不陶醉。
如果去洞庭山下經(jīng)過,
暗地里浸泡著圣姑的神力。
詩意:
這首詩描述了送李侍御前往吳興的情景。詩人說世間的情感是無法言說的,一切皆因李侍御即將離去,大家的情感涌上心頭,難以表達(dá)。詩人預(yù)知這個(gè)夜晚將是讓人心醉的,而當(dāng)李侍御經(jīng)過洞庭山下時(shí),圣姑的神靈會(huì)暗暗保佑他。
賞析:
這首詩表達(dá)了送別之情,描繪了人們?cè)趧e離時(shí)流露出的復(fù)雜感情。詩人通過描述洞庭山和圣姑的神靈,增添了神秘和神圣的意味。整首詩通過簡短的文字,展示了詩人對(duì)離別之情的深刻思考和感受。同時(shí),這首詩也借此抒發(fā)了對(duì)李侍御的美好祝福和保佑之情。 |
|