|
句 / 作者:顧況 |
崦合桃花水,窗鳴柳谷泉。
(題柳谷泉,見《應(yīng)天府志》)
頹垣化為陂,陸地堪乘舟。
(以下并見張為《主客圖》)
汀洲渺渺江籬短,疑是疑非兩斷腸。
巫峽朝云暮不歸,洞庭春水晴空滿。
龍吟四澤欲興雨,鳳引九雛警宿烏。
(七星管歌《通典》)
新婦磯邊月明,女兒浦口潮平。
(漁父詞,《野客叢談》)
|
|
句解釋: 《句》一詩詩詞的中文譯文為:崦合桃花水,窗鳴柳谷泉。頹垣化為陂,陸地堪乘舟。汀洲渺渺江籬短,疑是疑非兩斷腸。巫峽朝云暮不歸,洞庭春水晴空滿。龍吟四澤欲興雨,鳳引九雛警宿烏。新婦磯邊月明,女兒浦口潮平。
這首詩的詩意是通過描繪自然景物,表達(dá)了作者對(duì)人生無常變化的感慨和思考。
首句描述了山中的桃花水,在窗戶外可以聽到柳谷泉的聲音。這里以明亮的形象展示了自然的美麗和寧靜。
下一句表達(dá)了時(shí)間和環(huán)境的變化,透過荒廢的古堡轉(zhuǎn)化為湖泊,陸地也變成了可航行的水路。這一句將建筑物的消亡與大自然的力量相對(duì)比,表達(dá)了人類的努力和創(chuàng)造的虛幻與渺小。
接著的兩句描繪了汀洲的景色,江邊水草稀疏而低,引發(fā)了作者的一種矛盾情感,疑惑于事物的真實(shí)性和虛幻性之間。這種矛盾情感在這里成為一種斷腸的痛苦。
后面兩句則描述了巫峽和洞庭湖的景色,巫山云霧彌漫,永遠(yuǎn)不回。洞庭湖的春水明亮,晴空萬里,給予人們一種寬廣和明朗之感。通過描繪大自然的變化,作者表達(dá)了人生的脆弱和無常。
最后兩句描述了磯邊月明和浦口平靜的潮水。這里可以感受到一種自然安寧和平靜的氛圍。
整首詩通過描繪自然景物,展示了時(shí)間流轉(zhuǎn)和事物變化的主題,表達(dá)了作者對(duì)人生無常和虛幻的思考,傳達(dá)了一種深刻的哲學(xué)意味。 |
|