|
江亭贈(zèng)別 / 作者:馬戴 |
長(zhǎng)亭晚送君,秋色渡江濆。
衰柳風(fēng)難定,寒濤雪不分。
猿聲離楚峽,帆影入湘云。
獨(dú)泛扁舟夜,山鐘可臥聞。
|
|
江亭贈(zèng)別解釋: 《江亭贈(zèng)別》馬戴
長(zhǎng)亭晚送君,
秋色渡江濆。
衰柳風(fēng)難定,
寒濤雪不分。
猿聲離楚峽,
帆影入湘云。
獨(dú)泛扁舟夜,
山鐘可臥聞。
【詩詞中文譯文】
在長(zhǎng)亭晚上送別你,
秋色如霧渡過江。
瘦弱的柳樹被風(fēng)吹得難以安寧,
寒冷的浪濤和雪花無法分辨。
猿猴的聲音傳離楚峽,
船帆的影子進(jìn)入湘云。
獨(dú)自漂流在小船上的夜晚,
可以聽到山中的鐘聲,讓人安心入睡。
【詩意和賞析】
這首詩描繪了詩人在江亭送別朋友的情景。長(zhǎng)亭晚上看著朋友遠(yuǎn)去,秋天的景色漸漸模糊,仿佛渡過了江。詩句“衰柳風(fēng)難定,寒濤雪不分”表達(dá)出柳樹在秋風(fēng)中顫抖不安、寒冷的浪濤和雪花難以區(qū)分的景象。猿聲傳離楚峽,船影進(jìn)入湘云,表達(dá)出離別的心情和船的行進(jìn)方向。最后兩句“獨(dú)泛扁舟夜,山鐘可臥聞”,描述了詩人獨(dú)自漂流在小船上的夜晚,可以傾聽山中的鐘聲,帶給人寧?kù)o和安睡的感覺。
整首詩抒發(fā)了詩人對(duì)友人的離別之情和自己在夜晚漂流的心境。雖然面對(duì)離別和孤獨(dú),但詩人用細(xì)膩的描寫表達(dá)了內(nèi)心的堅(jiān)定和安寧,感嘆萬物如夜晚的山鐘一樣能帶給人平靜和希望。詩中的山水情調(diào)和自然景色的描繪,展示了唐代詩人深厚的藝術(shù)修養(yǎng)和對(duì)自然的敏感。整首詩優(yōu)美而凄涼,讓人感受到離別的無奈和人生的無常。 |
|