|
宿昭應(yīng) / 作者:張喬 |
夜憶開(kāi)元寺,凄涼里巷間。
薄煙通魏闕,明月照驪山。
半壁空宮閉,連天白道閑。
清晨更回首,獨(dú)向灞陵還。
|
|
宿昭應(yīng)解釋?zhuān)?/h2> 《宿昭應(yīng)》
夜憶開(kāi)元寺,凄涼里巷間。
薄煙通魏闕,明月照驪山。
半壁空宮閉,連天白道閑。
清晨更回首,獨(dú)向灞陵還。
中文譯文:
夜晚在開(kāi)元寺里回憶往事,凄涼的感覺(jué)在小巷間彌漫。
稀薄的煙霧遮掩著魏闕,明亮的月光照耀著驪山。
半壁空宮已經(jīng)關(guān)閉,宏偉的道路顯得空閑。
清晨時(shí)分再次回首,只有我獨(dú)自返回灞陵。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以描寫(xiě)一位游人在夜晚途經(jīng)開(kāi)元寺時(shí)所感所思為主題,詩(shī)人通過(guò)表達(dá)對(duì)過(guò)去歲月的回憶和對(duì)寺廟的凄涼感覺(jué),展現(xiàn)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。在夜色的映襯下,他回首往事,看著空蕩蕩的宮殿和靜謐的道路,感嘆時(shí)光流轉(zhuǎn),一切都已經(jīng)改變。最后,他決定離開(kāi)這里,獨(dú)自返回灞陵。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人在寂寥環(huán)境中的情感和思考,展示了流連于人世間的無(wú)奈和孤獨(dú)。
賞析:
這首詩(shī)以淡淡的憂傷和凄美的意境勾勒出了詩(shī)人所經(jīng)歷的夜晚,以及這個(gè)寺廟中的無(wú)盡寂靜。通過(guò)描繪凄涼的里巷,稀薄的煙霧,明亮的月光,以及空蕩的宮殿和道路,詩(shī)人將他內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈表達(dá)出來(lái)。整首詩(shī)借助清晨時(shí)分回首的動(dòng)作,突顯了詩(shī)人的決心,即離開(kāi)這個(gè)已經(jīng)變得陌生和寂寥的地方。整個(gè)詩(shī)歌通過(guò)平緩的語(yǔ)言和淡淡的傷感,帶領(lǐng)讀者進(jìn)入一個(gè)靜謐而憂傷的氛圍,使人不禁對(duì)逝去的歲月和往事產(chǎn)生思念和回味之情。 |
|