|
送友人游湖南 / 作者:張喬 |
所投非舊知,亦似有前期。
路向長江上,帆揚細雨時。
春生南岳早,日轉大荒遲。
盡采瀟湘句,重來會近期。
|
|
送友人游湖南解釋: 詩詞《送友人游湖南》的中文譯文:
送朋友去湖南,
雖然我們不相識,
卻像曾經相知的朋友。
他沿著長江的路向南行,
在細雨中駛出了港口。
春天早早地來到南岳,
夏天卻遲遲不離開大荒。
我將瀟湘的句子一一采摘,
期待日后再相聚。
這首詩描寫了詩人張喬送別一位友人去湖南的情景。詩人和這位友人雖然不熟悉,但卻感覺彼此有一種前世的緣分。友人沿著長江的路向南行去湖南,在細雨中出發。詩人描述了春天早早到了南岳,而夏天卻遲遲不走的景象。最后,詩人表示自己將瀟湘的句子采集下來,希望日后能夠再次見面。
這首詩通過描繪友人離別的情景,表達了人與人之間的真摯情感和情誼。盡管兩人素未謀面,但詩人對友人的關切和祝福是真誠而深沉的。詩中也運用了自然景象的描寫,以展現友人離開的季節和地理環境,增添了詩意的深度與美感。整首詩讀來簡潔流暢,情感真摯,給讀者留下了一種溫暖的印象。 |
|