|
下方 / 作者:司空圖 |
昏旦松軒下,怡然對一瓢。
雨微吟思足,花落夢無聊。
細事當棋遣,衰容喜鏡饒。
溪僧有深趣,書至又相邀。
|
|
下方解釋: 《下方》是一首唐代詩詞,作者是司空圖。這首詩描繪了一個人在松軒下度過時光的情景。
詩詞的中文譯文為:“在松軒下,從早到晚,我心情愉快地舉起了一瓢酒。微雨吟唱,思緒充盈;花兒飄落,夢境空虛。我以細枝末節(jié)的瑣事來解悶,愉悅的容顏照在鏡子中。溪邊的僧人感到樂趣,又來邀請我一起讀書。”
詩詞表達了作者在松軒下度過時光的悠閑愜意的生活態(tài)度。作者怡然自得地端起一杯酒,享受松軒下的靜謐和寧靜。微雨吟唱,給了作者思考和沉思的動力;花兒飄落,使作者感到無聊和空虛。為了排遣無聊,作者選擇忙碌瑣事,對微小的細節(jié)進行思考和處理,從中找到快樂和樂趣。作者照鏡子時,看到自己開心且年老的容顏,倍感喜悅。與溪邊的僧人一起讀書,互相邀請,表達了作者樂于與他人分享快樂和知識的態(tài)度。
這首詩詞以詩人獨特的視角展現了他對生活的熱愛和追求內心安寧的態(tài)度。通過描繪細節(jié)和情景,表達了作者在與自然相處中找到快樂和心靈寄托的情感。同時,也表達了作者喜歡和他人交流、讀書共享的愿望。整首詩詞充滿了寧靜、閑適、茶余飯后的情調,給讀者帶來一種悠然自得的心境。 |
|