|
|
年年鑷鬢到花飄,依舊花繁鬢易凋。
撩亂一場(chǎng)人更恨,春風(fēng)誰(shuí)道勝輕飆。
|
|
寓筆解釋: 《寓筆》,司空?qǐng)D
年年鑷鬢到花飄,
依舊花繁鬢易凋。
撩亂一場(chǎng)人更恨,
春風(fēng)誰(shuí)道勝輕飆。
中文譯文:
每年修整胡須直到白發(fā)飄揚(yáng),
花兒盛開(kāi)如故,而胡須卻易凋零。
攪亂了我的心思,使我更加憤怒,
春風(fēng)在物哪里能比得過(guò)輕快的飆風(fēng)呢?
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了年歲的繁華與人生之短暫的對(duì)比。詩(shī)人通過(guò)將胡須與花朵作比喻,表達(dá)了歲月的流逝與人事的變遷。胡須代表了年齡的增長(zhǎng),而花朵則象征著青春與美麗。盡管歲月流轉(zhuǎn),花朵依然盛開(kāi),而胡須卻難以保持青春。詩(shī)人感嘆歲月的無(wú)情,對(duì)時(shí)間的流逝感到非常憤怒。最后,詩(shī)人以春風(fēng)與輕飆作比喻,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的無(wú)情和碾壓力量。
賞析:
《寓筆》通過(guò)對(duì)胡須和花朵的比喻,充分展示了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝和人生短暫的感慨。詩(shī)中對(duì)于歲月的無(wú)情,以及對(duì)時(shí)間流逝的憤怒,都表達(dá)得非常深刻。通過(guò)對(duì)比胡須和花朵的生命力,詩(shī)人向我們展示了人生的短暫和歲月的辜負(fù)。整首詩(shī)節(jié)奏明快,字句簡(jiǎn)潔有力,通過(guò)精練的語(yǔ)言表達(dá)出作品的詩(shī)意和情感。這首詩(shī)堪稱唐代詩(shī)人司空?qǐng)D風(fēng)格的典型之作,讓人深思?xì)q月悠然,人生如夢(mèng)的哲理。 |
|