|
送客赴江陵寄郢州郎士元 / 作者:李端 |
露下晚蟬愁,詩人舊怨秋。
沅湘莫留滯,宛洛好遨游。
飲馬逢黃菊,離家值白頭。
竟陵明月夜,為上庾公樓。
|
|
送客赴江陵寄郢州郎士元解釋: 露下晚蟬愁,
Undertheeveningdew,thecicadaslament,
詩人舊怨秋。
Thepoet'soldgrievanceslingerinautumn.
沅湘莫留滯,
Don'tlettheriversofYuanandXiangtrapyou,
宛洛好遨游。
It'sbettertowanderfreelyinplaceslikeWanzhouandLuoyang.
飲馬逢黃菊,
Whendrinking,youcomeacrossgoldenchrysanthemums,
離家值白頭。
Leavinghomeandwitnessingthesignsofaging.
竟陵明月夜,
OnamoonlitnightinJingling,
為上庾公樓。
IascendtheYuguTowertopaytribute.
中文譯文:
露水下晚蟬愁,
夜晚露水下,蟬鳴哀怨,
詩人懷念過去的秋天。
沅湘之水不要停留,
不要被沅湘兩江所困厄,
宛洛等地更適合自由漫游。
飲馬時(shí)遇到黃色的菊花,
離開家鄉(xiāng)看著白發(fā)蒼蒼的頭。
竟陵的明月夜,
我登上庾公的樓閣致敬。
詩意和賞析:
這首詩是李端送別朋友前往江陵,并附上一封信送給郢州的友人。詩中表達(dá)了作者對(duì)離別的愁緒和對(duì)過去的懷念。作者通過描寫晚霞下的蟬鳴和秋天的景色,表達(dá)出自己的離別之苦和感慨。詩人希望朋友不要留戀沅湘之地,而是自由地去宛洛等地漫游。在離別的時(shí)刻,詩人與朋友共飲,偶遇黃色的菊花,但同時(shí)也提醒朋友遠(yuǎn)離家園,他們的頭發(fā)可能已經(jīng)變白了。最后,詩人提到他在竟陵的明月夜,登上庾公的樓閣,以示敬意。整首詩以暮色和離別為主題,表達(dá)了詩人的離愁和對(duì)友人旅途順利的祝福。 |
|