|
相和歌辭·長門怨 / 作者:戴叔倫 |
自憶專房寵,曾居第一流。
移恩向何處,暫妒不容收。
夜久絲管絕,月明宮殿秋。
空將舊時意,長望鳳凰樓。
|
|
相和歌辭·長門怨解釋: 相和歌辭·長門怨
自憶專房寵,曾居第一流。
移恩向何處,暫妒不容收。
夜久絲管絕,月明宮殿秋。
空將舊時意,長望鳳凰樓。
中文譯文:
自我回憶起那專屬于我的寵愛,曾經(jīng)是第一位。
我的恩寵已經(jīng)移轉(zhuǎn)到了何方,暫時嫉妒無法收回。
夜深了,絲管聲戛然而止,宮殿中的月光如秋。
我只能空想著過去的心意,長長地望著鳳凰樓。
詩意:
這首詩描繪了一位被廢黜的嬪妃對過去榮華富貴的回憶和無盡的憂傷。嬪妃回憶起自己曾是專屬于皇帝寵愛的第一位妃子,享受著無比的榮華富貴。但因為皇帝的心意改變,寵愛轉(zhuǎn)移他人,嬪妃產(chǎn)生了妒嫉之情,卻無法將寵愛重新收回。她在深夜中聽著絲管聲戛然而止,看著宮殿中的明月如秋色般清冷。她只能空想著過去的寵愛和美好時光,長久地凝望著鳳凰樓。
賞析:
通過描寫嬪妃的內(nèi)心痛苦和對過去的追憶,這首詩表達(dá)了身處宮廷權(quán)力斗爭中的女性所經(jīng)歷的痛苦和無奈。嬪妃的地位和寵愛都是虛幻的,她們的命運(yùn)往往取決于皇帝的心意。詩中的絲管聲和明月象征著宮廷的寂靜和冷漠,也強(qiáng)調(diào)了嬪妃無法改變的現(xiàn)實。最后的長望鳳凰樓則是一種無奈和悲涼的象征,表達(dá)了嬪妃對失去寵愛和權(quán)力的無奈和痛苦之情。整首詩以簡潔而純美的語言,通過意象的運(yùn)用,表達(dá)了嬪妃的內(nèi)心世界和命運(yùn)的無常,給人以深思和觸動。 |
|