|
秦中送李九赴越 / 作者:高適 |
攜手望千里,于今將十年。
如何每離別,心事復迍邅。
適越雖有以,出關終耿然。
愁霖不可向,長路或難前。
吳會獨行客,山陰秋夜船。
謝家征故事,禹穴訪遺編。
鏡水君所憶,莼羹余舊便。
歸來莫忘此,兼示濟江篇。
|
|
秦中送李九赴越解釋: 譯文:一起手牽手,望著千里遠方,如今已過去了十個年頭。每每別離,心事重重,遲疑不決。雖然越國有居處,離開故鄉后的心情依然沉重。愁雨無法驅散,前路或許難行。作為單獨行走的客人,我穿越山陰的秋夜乘船。謝家的征戰故事,禹穴的探尋編年,都是君所懷念的往事。歸來之后不要忘記這些,也順便寫一篇關于濟江的詩篇。
詩意和賞析:這首詩詞描述了詩人送別朋友李九前往越國的情景,同時也表達了詩人自己的離愁別緒。詩人與李九一起目送他離去,心中充滿了離別的痛楚和思念之情。詩中的"心事復迍邅"表達了詩人內心的矛盾和遲疑,即使李九在越國有著安身之所,但離開故鄉后他仍然無法釋懷。詩人描述了自己在漫長的回程路上的心境,愁雨使他的情緒更加沉重,前路也變得困難起來。最后,詩人提及了謝家的征戰故事和禹穴的探尋編年,這些都是李九懷念的往事。詩人叮囑李九歸來后要記住這些,同時也提到要寫一篇關于濟江的詩篇,以示紀念。整首詩以離別為中心,通過描繪情景和表達內心的感受,展現了離別的痛楚和思念之情,同時也抒發了對鄉國的情懷和對友誼的珍惜。 |
|