|
酬李司兵直夜見寄 / 作者:皇甫冉 |
江城聞鼓角,旅宿復(fù)何如。
寒月此宵半,春風(fēng)舊歲馀。
徒云資薄祿,未必勝閑居。
見欲扁舟去,誰能畏簡(jiǎn)書。
|
|
酬李司兵直夜見寄解釋: 中文譯文:酬答李司兵直夜見寄
江城里傳來了鼓角聲,我又在旅途中住宿,感嘆此時(shí)何處可去。
寒月此時(shí)只能照耀半夜,而春風(fēng)卻帶著上一年的余味。
我雖然只擁有微薄的俸祿,但也未必能勝過安寧的居所。
真正想要登上輕舟離去,又有誰會(huì)害怕寫簡(jiǎn)短的書信呢?
詩(shī)意:這首詩(shī)是唐代皇甫冉針對(duì)李司兵的回詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人在旅途中的心情。他聽到了江城傳來的鼓角聲,思考著自己在旅途中的住宿處境,不知道該去哪里。冬天的月亮只能在半夜照耀下來,而春風(fēng)卻已經(jīng)帶著上一年的余味,讓人感到歲月的流轉(zhuǎn)。詩(shī)人承認(rèn)自己只有微薄的俸祿,但也不能保證自己能夠勝過安逸的居所。最后,詩(shī)人表達(dá)了想要離去的愿望,同時(shí)詢問誰會(huì)害怕寫簡(jiǎn)短的書信。
賞析:這首詩(shī)以江城傳來的鼓角聲為引子,將詩(shī)人的心情與旅途中的環(huán)境交織在一起。通過寒月和春風(fēng)的描繪,展現(xiàn)了時(shí)間的變遷和對(duì)過去的回憶。詩(shī)人雖然承認(rèn)自己擁有的是微薄的俸祿,但他也意識(shí)到安逸的居所并非必然會(huì)比旅途中的住宿更好。最后,詩(shī)人表達(dá)了想要離去的愿望,同時(shí)提醒人們要勇敢面對(duì)未知的未來。整首詩(shī)情感真摯,通過簡(jiǎn)潔而富有意境的表達(dá)方式,傳遞出旅途中的孤獨(dú)和思考。 |
|